Search results
Results from the WOW.Com Content Network
French personal pronouns (analogous to English I, you, he/she, we, they, etc.) reflect the person and number of their referent, and in the case of the third person, its gender as well (much like the English distinction between him and her, except that French lacks an inanimate third person pronoun it or a gender neutral they and thus draws this distinction among all third person nouns ...
avant la lettre used to describe something or someone seen as a forerunner of something (such as an artistic or political movement) before that something was recognized and named, e.g., "a post-modernist avant la lettre", "a feminist avant la lettre". The expression literally means "before the letter", i.e., "before it had a name".
moi (from classic French pronunciation of moi) me pis, pis quoi et puis, puis quoi and, So what moé j'vo [ʒvɔ] or j'va : moi je vais au/a la I will, I am going Çé c'est It is Lé Les The (plural) Ço [sɔ] Ça That Po [pɔ] Pas Not Lo [ʟɔ] Là There j'fa, j'fasse, je fasse je fais I am doing D'la De la
He released a new drawing of Astérix punching a villain wearing babouches while declaring "Moi aussi, je suis un Charlie!" ("I too am a Charlie!") [ 35 ] Cartoonist Rob Tornoe used Je suis Charlie to mock newspapers and media companies, like the New York Daily News , for reprinting his cartoon without permission or payment.
WordReference is an online translation dictionary for, among others, the language pairs English–French, English–Italian, English–Spanish, French–Spanish, Spanish–Portuguese and English–Portuguese.
The IETF language tags have registered fr-1694acad for Early Modern French, "17th century French, as catalogued in the "Dictionnaire de l'académie françoise", 4eme ed. 1694; frequently includes elements of Middle French, as this is a transitional period". [5]
The imperative suffixes moi + en and moi + y give as a result m’en and m’y, and analogically toi + en and toi + y become t’en and t’y. However, in colloquial speech the expressions moi-z-en, toi-z-en; moi-z-y and toi-z-y have become widespread (also registered as -z’en and -z’y).
The Dictionnaire de la langue française (French pronunciation: [diksjɔnɛːʁ də la lɑ̃ɡ fʁɑ̃sɛːz]) by Émile Littré, commonly called simply the "Littré", is a four-volume dictionary of the French language published in Paris by Hachette. The dictionary was originally issued in 30 parts, 1863–72; a second edition is dated 1872–77.