Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ayin (also ayn or ain; transliterated 士 ) is the sixteenth letter of the Semitic scripts, including Phoenician 士ayin 饜, Hebrew 士ayin 注 , Aramaic 士膿 饜, Syriac 士膿 堀, and Arabic 士ayn 毓 (where it is sixteenth in abjadi order only).
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Central Italian on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Central Italian in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
In the vowels chart, a separate phonetic value is given for each major dialect, alongside the words used to name their corresponding lexical sets. The diaphonemes for the lexical sets given here are based on RP and General American; they are not sufficient to express all of the distinctions found in other dialects, such as Australian English.
Not all Irish given names have English equivalents, though most names have an anglicised form. Some Irish names have false cognates , i.e. names that look similar but are not etymologically related, e.g. Áine is commonly accepted as the Irish equivalent of the etymologically unrelated names Anna and Anne .
When the prefix "re-" is added to a monosyllabic word, the word gains currency both as a noun and as a verb. Most of the pairs listed below are closely related: for example, "absent" as a noun meaning "missing", and as a verb meaning "to make oneself missing". There are also many cases in which homographs are of an entirely separate origin, or ...
Throughout Wikipedia, the pronunciation of words is indicated using the International Phonetic Alphabet (IPA). The following tables list the IPA symbols used for English words and pronunciations. Please note that several of these symbols are used in ways that are specific to Wikipedia, and differ from those used by dictionaries.
For the second portion of the list, see List of words having different meanings in American and British English: M–Z. Asterisked (*) meanings, though found chiefly in the specified region, also have some currency in the other region; other definitions may be recognised by the other as Briticisms or Americanisms respectively.
Square brackets are used with phonetic notation, whether broad or narrow [17] – that is, for actual pronunciation, possibly including details of the pronunciation that may not be used for distinguishing words in the language being transcribed, but which the author nonetheless wishes to document. Such phonetic notation is the primary function ...