enow.com Web Search

  1. Ads

    related to: the complete old english poems translated into modern language

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of translations of Beowulf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translations_of...

    This is a list of translations of Beowulf, one of the best-known Old English heroic epic poems. Beowulf has been translated many times in verse and in prose. By 2020, the Beowulf's Afterlives Bibliographic Database listed some 688 translations and other versions of the poem, from Thorkelin's 1787 transcription of the text, and in at least 38 languages.

  3. Beowulf is an Old English epic poem in the tradition of Germanic heroic legend and is one of the most important and most often translated works of Old English literature. [227] It is known for the difficulty in translating Beowulf. The Anglo-Saxon poems of Beowulf, the travellers song and the battle of Finnesburh (1833). [228]

  4. Old English Boethius - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Old_English_Boethius

    The Old English Consolation texts are known from three medieval manuscripts/fragments and an early modern copy: [2]. Oxford, Bodleian Library, MS Bodley 180 (known as MS B). Produced at the end of the eleventh century or the beginning of the twelfth), translating the whole of the Consolation (prose and verse) into pro

  5. Beowulf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beowulf

    By 2020, the Beowulf's Afterlives Bibliographic Database listed some 688 translations and other versions of the poem. [99] Beowulf has been translated into at least 38 other languages. [100] [99] In 1805, the historian Sharon Turner translated selected verses into modern English. [91]

  6. Translating Beowulf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translating_Beowulf

    Translating into a language much closer to Old English, Icelandic, the poet Halldóra B. Björnsson had to contend with the possibility of a translation that simultaneously preserved the original's semantics, syntax, and phonology (meaning, function, and form), in what Pétur Knútsson calls a "transliteration", as in "Það var góður ...

  7. Old English literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Old_English_literature

    Old English literature has had some influence on modern literature, and notable poets have translated and incorporated Old English poetry. Well-known early translations include Alfred, Lord Tennyson 's translation of The Battle of Brunanburh , William Morris 's translation of Beowulf , and Ezra Pound 's translation of The Seafarer .

  8. The Rime of King William - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Rime_of_King_William

    Its value as a representation of Old English literature as well as the quality of the poem, simply as a poem, is called into question. The end rhyming is unlike the alliterative Old English poetry, which is the basis for most scholarly criticism. Bartlett Whiting refers to the Rime as having "a lack of technical merit," referring to the sudden ...

  9. List of literary works by number of translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_literary_works_by...

    English 35 The Good Soldier Švejk: Jaroslav Hašek: 1923: 58 [40] Czech: 36 The Tirukkural: Valluvar: c. 300 BCE – c. 450 CE See Dating the Tirukkural: 57 [41] languages, with 350 translations in total: Old Tamil: 37 The Lord of the Rings: J. R. R. Tolkien: 1954–1955: 57 [42] languages, with 87 translations in total: English 38 Things Fall ...

  1. Ads

    related to: the complete old english poems translated into modern language