Search results
Results from the WOW.Com Content Network
She is nameless both in the Bible and in the Quran, but the name Bilqīs or Balqīs comes from Islamic tradition. 1 Kings 10:1: Quran 27:29: Saul the King: Ṭālūt: Sha'ul Literally 'Tall'; Meant to rhyme with Lūṭ or Jālūṭ. 1 Samuel 17:33: Quran 2:247: Devil or Satan: Shaitān / Iblīs: HaSatan
The keywords of Verse 34 of Surah An-Nisa come with various meanings, each of which enables us to know a distinct aspect, meaning and matter. Each aspect, i.e., meanings proposed by commentators, translators, and scholars throughout history for this verse, is according to a distinct wonted system of the family in history.
Muslim men who do engage in an interfaith marriage must ensure that the non-Muslim woman in question can be identified as being among the "People of the Book" and is actively religious; if she renounces her faith and does not convert to Islam, the marriage is automatically invalidated.
This is a list of Islamic texts.The religious texts of Islam include the Quran (the central text), several previous texts (considered by Muslims to be previous revelations from Allah), including the Tawrat revealed to the prophets and messengers amongst the Children of Israel, the Zabur revealed to Dawud and the Injil (the Gospel) revealed to Isa (), and the hadith (deeds and sayings ...
Many Muslim scholars have argued that the Greek words paraklytos ('comforter') and periklutos ('famous'/'illustrious') were used interchangeably, and therefore, these verses constitute Jesus prophesying the coming of Muhammad; but neither of these words are present in this passage (or in the Bible at all), which instead has παράκλητος ...
Nikah halala (Urdu: نکاح حلالہ), also known as tahleel marriage, [1] is a practice in which a woman, after being divorced by her husband by triple talaq, marries another man, consummates the marriage, and gets divorced again in order to be able to remarry her former husband. [2]
It contains only Matthew, Mark, Luke, John, Acts and Revelation. This was produced in literary Urdu by Islamic scholars. It includes the original Greek text of Codex Sinaiticus in the older uncial script, an Urdu word-for-word interlinear translation and an idiomatic translation. There are also some notes and commentary.
It is similar to burying an infant alive as referred to by Allah Almighty in the verse of the Qur'an: 'And when the female infant, buried alive, will be asked as to what crime she was killed for' (Surah al-Takwir, verse 8)". [13] A verse in the Quran refers to pregnant women who abort their pregnancies upon the Day of Judgment. [14]