Search results
Results from the WOW.Com Content Network
NEG se CL puede can. 1SG pisar walk el the césped grass No se puede pisar el césped NEG CL can.1SG walk the grass "You cannot walk on the grass." Zagona also notes that, generally, oblique phrases do not allow for a double clitic, yet some verbs of motion are formed with double clitics: María María se CL fue went.away- 3SG María se fue María CL went.away-3SG "Maria went away ...
In the Spanish language there are some verbs with irregular past participles. There are also verbs with both regular and irregular participles, in which the irregular form is most used as an adjective , while the regular form tends to appear after haber to form compound perfect tenses.
For other irregular verbs and their common patterns, see the article on Spanish irregular verbs. The tables include only the "simple" tenses (that is, those formed with a single word), and not the "compound" tenses (those formed with an auxiliary verb plus a non-finite form of the main verb), such as the progressive, perfect, and passive voice.
Vowel raising appears only in verbs of the third conjugation (-ir verbs), and in this group it affects dormir, morir, podrir (alternative of the more common pudrir) and nearly all verbs which have -e-as their last stem vowel (e.g. sentir, repetir); exceptions include cernir, discernir and concernir (all three diphthongizing, e-ie).
To conjugate something that is negative in the imperative mood for the tú form (which also is used most often), conjugate in the yo form, drop the o, add the opposite tú ending (if it is an -ar verb add es; for an -er or -ir verb add as), and then put the word no in front.
Spanish also features the T–V distinction, the pronoun that the speaker uses to address the interlocutor – formally or informally [c] – leading to the increasing number of verb forms. Most verbs have regular conjugation, which can be known from their infinitive form, which may end in -ar, -er, or -ir. [11]
the -ar ending of the infinitive is replaced by -ái; both -er and -ir are replaced by -ís, which sounds more like -íh. Venezuelan (Zulian): practically the same ending as modern Spanish vosotros, yet with the final -s being aspirated so that: -áis, -éis, -ís sound like -áih, -éih, -íh (phonetically resembling Chilean).
The Spanish equivalent to the French je suis (I am) can be simply soy (lit. "am"). The pronoun yo (I) in the explicit form yo soy is used only for emphasis or to clear ambiguity in complex texts. Some languages have a richer agreement system in which verbs agree also with some or all of their objects.