Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The word consists of the reflexive/passive prefix ma-(mam-before a vowel), the root ihlapi (pronounced ), which means "to be at a loss as what to do next", the stative suffix -n, an achievement suffix -ata, and the dual suffix -apai, which in composition with the reflexive mam-has a reciprocal sense.
Unconditional love is known as affection without any limitations, or love without conditions. This term is sometimes associated with other terms such as true altruism or complete love. Each area of expertise has a certain way of describing unconditional love, but most will agree that it is that type of love which has no bounds and is unchanging.
In the context of Philippine culture, the Tagalog word "kilig" refers to the feeling of excitement due to various love circumstances. [1] The term kilig can also refer to feeling butterflies in one's stomach, and the feeling of being flushed that only a certain person can make one feel. It is a romantic excitement. [2] [3]
Abstractly discussed, love usually refers to a feeling one person experiences for another person. Love often involves caring for, or identifying with, a person or thing (cf. vulnerability and care theory of love), including oneself (cf. narcissism). In addition to cross-cultural differences in understanding love, ideas about love have also ...
It’s a love affair that began almost 20 years ago and the passion clearly hasn’t fizzled out at all. Paris and Rafael Nadal are a match made in heaven.
In a christian context, agape means "love: esp. unconditional love, charity; the love of God for person and of person for God". [3] Agape is also used to refer to a love feast. [4] The christian priest and philosopher Thomas Aquinas describe agape as "to will the good of another". [5] Eros (ἔρως, érōs) means "love, mostly of the sexual ...
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. On these two commandments hang all the law and the prophets." (Matthew 22:37–40) In Judaism, the first "love the L ORD thy God" is part of the Shema (Deuteronomy 6:5), while the second "love thy neighbour as thyself" is a commandment from Leviticus 19:18.
“I love to hear you moan while I’m going down on you.” “I need you so bad right now.” “Get on top of me and don’t get off until you come.” “I want to kiss every inch of your body.”