Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Một buổi sáng mùa xuân (A spring morning) Một cõi đi về (A place for leaving and returning) Một lần thoáng có; Một ngày như mọi ngày (A day just like any other day) Một ngày vinh quang (A day of glory) Mùa áo quan (The season of coffins) Mùa hè đến (The summer's arrived) Mưa hồng (Pink rain)
Bình Ngô đại cáo literally means Great Proclamation upon the Pacification of the Wu.Zhu Yuanzhang, the founder of the Ming dynasty, was a native of Hao Prefecture-which is now in Fengyang, Anhui, China and lies in the territory of the former state of (Eastern) Wu ([東]吳; Sino-Vietnamese: [Đông] Ngô) - and, in 1356, he himself took the title Duke of Wu (吳國公; SV: Ngô Quốc ...
Vietnamese poetry originated in the form of folk poetry and proverbs. Vietnamese poetic structures include Lục bát, Song thất lục bát, and various styles shared with Classical Chinese poetry forms, such as are found in Tang poetry; examples include verse forms with "seven syllables each line for eight lines," "seven syllables each line for four lines" (a type of quatrain), and "five ...
Khánh Ly (born as Nguyễn Thị Lệ Mai; 6 March 1945 in Hanoi) is a Vietnamese-American singer. She performed many songs written by Vietnamese composer Trịnh Công Sơn and rose to fame in the 1960s.
Nguyễn Đình Chiểu was born in the southern province of Gia Định, the location of modern Saigon.He was of gentry parentage; his father was a native of Thừa Thiên–Huế, near Huế; but, during his service to the imperial government of Emperor Gia Long, he was posted south to serve under Lê Văn Duyệt, the governor of the south.
Tổng hành dinh trong mùa xuân toàn thắng (Đại tướng Võ Nguyên Giáp) – Nhà xuất bản Chính trị quốc gia; Nguyễn Hữu An – Vị tướng trận mạc (Hội Khoa học Lịch sử Việt nam) – Trung tâm UNESCO bảo tồn và phát triển văn hóa dân tộc Việt nam
However, later in an interview, Phuong Thanh shared that she only wanted to do that via model Xuan Lan and it never happened. [7] In 2010, they performed the song Đêm Nghe Tiếng Mưa (Listening to Night Rain) together at Song Ca Cùng Thần Tượng (Duet With Idol) show, their relationship is fine as they often compliment each other on ...
The love poetry of Xuân Diệu, particularly those compiled in Thơ thơ (1938) and Gửi hương cho gió (Casting Fragrance to the Wind, 1945), is still cherished to this day, with Xuân Diệu being hailed as "the King of Love Poetry" (ông hoàng thơ tình), [50] in the same vein as the sobriquet that he had given to the eighteenth ...