enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of email subject abbreviations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_email_subject...

    PFA, meaning Please Find Attached / Attachment. Used in corporate emails to indicate that a document or set of documents is attached for the reference. PNFO, meaning Probably Not For the Office. Used in corporate emails to indicate that the content may be sexually explicit or profane, helping the recipient to avoid potentially objectionable ...

  3. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]

  4. Siege of Santuario de Nuestra SeƱora de la Cabeza - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Siege_of_Santuario_de...

    View a machine-translated version of the Spanish article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  5. Attach or insert files, images, GIFs and emojis in New AOL Mail

    help.aol.com/articles/attach-files-or-insert...

    Find and select the file or image you'd like to attach. Click Open. The file or image will be attached below the body of the email. If you'd like to insert an image directly into the body of an email, check out the steps in the "Insert images into an email" section of this article.

  6. Template:Google translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Template:Google_translation

    WP:EL#Non-English language content advises against linking to non-English content from articles in the English Wikipedia, but does not forbid it in all cases.Links to machine-translated pages from articles may lead to disputes with other editors, who may feel the quality of translation is insufficient to create a reliable source.

  7. Ernesto Alterio - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ernesto_Alterio

    View a machine-translated version of the Spanish article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  8. WordReference.com - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/WordReference.com

    WordReference is an online translation dictionary for, among others, the language pairs English–French, English–Italian, English–Spanish, French–Spanish, Spanish–Portuguese and English–Portuguese. WordReference formerly had Oxford Unabridged and Concise dictionaries available for a subscription.

  9. Wikipedia : Spanish Translation of the Week

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Spanish...

    Recently a machine translation of the Spanish article (which *looks* to be quite comprehensive) was attempted by the Spanish article's primary author User:Saeta (a.k.a es:Usuario:Lobillo) who clearly wants to expand the article and would surely be a great resource. Also, writing/translating the article should be both interesting and, well, fun.--