Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The music of the film was composed by Koti and lyrics written by R. N. Jayagopal. [2] The album consists of eight soundtracks. [3] The song "Kannada Naadina Jeevanadhi" was received extremely well and became very popular. Another track "Yello Yaaro Hego" from the film was Sonu Nigam's first song in Kannada as a playback singer. [4]
"Kannada Nadina Jeevanadi" "Ee Andada" Koti: R. N. Jayagopal: Anuradha Paudwal: Keralida Sarpa "Hrudaya Meetidaga" Sangeetha Raja N/A Vani Jairam "Nagu Nathuga Aaduva" "Asenota Koodi" "Sanje Kavidaaga" Manjula Gururaj Kunthi Puthra "Ee Prema" Vijayanand N/A K. S. Chithra "Ee Prema Patho" "Nammura Siridevi" "Pappi Kode" "Amma Yennalu" solo Rasika
4 Kannada songs. Toggle Kannada songs subsection. 4.1 Film songs. 4.2 Private songs. 5 Tamil songs. 6 Telugu songs. 7 Oriya songs. ... Download as PDF; Printable ...
Bayalu Daari (transl. Open Way) is a 1976 Indian Kannada-language film directed and produced by the Dorai–Bhagavan duo. It is based on the novel of the same name by Bharathi Sutha. [1] This was the first movie of the director duo without Dr. Rajkumar in the lead. The film starred Anant Nag, Kalpana, and K. S. Ashwath.
R. Ganesh (also known popularly as Shatavadhani Ganesh, born 4 December 1962 [1]) is a practitioner of the art of avadhana, a polyglot, an author in Sanskrit and Kannada and an extempore poet in multiple languages. He has performed more than 1300 avadhanas, in Kannada, Sanskrit, Telugu and Prakrit.
Nagoor Saheb, known by his stage name Mano, is an Indian playback singer, voice-over artist, actor, and composer. [1] Mano has recorded more than 35,000+ songs for film and private various Telugu, Tamil, Bengali, Kannada, Malayalam, Hindi, Tulu, Konkani and Assamese films.
For example, if someone is iron deficient and has no gastrointestinal problems (meaning they have no issues absorbing iron), taking oral iron tablets could be a great option, she says.
The Telugu–Kannada script (or Kannada–Telugu script) was a writing system used in Southern India. Despite some significant differences, the scripts used for the Telugu and Kannada languages remain quite similar and highly mutually intelligible. Satavahanas and Chalukyas influenced the similarities between Telugu and Kannada scripts. [3]