enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. I've Been Working on the Railroad - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/I've_Been_Working_on_the...

    The verses that generally constitute the modern version of the song are: [4] I've been working on the railroad All the live-long day. I've been working on the railroad Just to pass the time away. Can't you hear the whistle blowing, Rise up so early in the morn; Can't you hear the captain shouting, "Dinah, blow your horn!" Dinah, won't you blow,

  3. Hindustan Zindabad - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindustan_Zindabad

    This combined with the Avestan suffix -stān (cognate to Sanskrit "sthān", both meaning "place") [8] results in Hindustan, as the land on the other side (from Persia) of the Indus. Zindabad (may [idea, person, country] live forever) is a typical Urdu and Persian suffix that is placed after a person or a country name. It is used to express ...

  4. In a Little Red Barn (On a Farm Down in Indiana) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/In_a_Little_Red_Barn_(On_a...

    Let me dilly-dally all the live-long day. I'm a Hoosier who's blue, thru and thru, and my heart is pining For the sycamore trees where the Wabash breezes play. What's more, I'm pining for a yellow moon that's shining On a little red barn on a farm down Indiana way. VERSE 2 Work was done 'way down in Indiana, Picked the eggs the chickens lay;

  5. Inquilab Zindabad - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Inquilab_Zindabad

    Graffiti of Inquilab Zindabad slogan from Bangladesh, drawn by the students after the July Revolution. Inquilab Zindabad (Urdu: اِنقلاب زِنده باد; Hindi: इंक़िलाब ज़िंदाबाद; Bengali: ইনকিলাব জিন্দাবাদ) is a South Asian phrase, [1] [2] [3] which translates to "Long live the revolution".

  6. The Eyes of Texas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Eyes_of_Texas

    The lyrics are set to the tune of "I've Been Working on the Railroad". A comparison of the lyrics of that song and "The Eyes of Texas" shows the nature of the parody in the latter: I’ve Been Working on the Railroad. I’ve been working on the railroad, All the live-long day. I’ve been working on the railroad, Just to pass the time away.

  7. Jai Hind - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jai_Hind

    Jai Hind (Hindi: जय् हिन्द्, IPA: [dʒəj ɦɪnd]) is a salutation and slogan that originally meant "Victory to Hindustan", [1] and in contemporary colloquial usage often means "Long live India" [2] or "Salute to India".

  8. ‘So Long, London’ lyrics meaning: Is the song about Joe Alwyn?

    www.aol.com/news/long-london-lyrics-meaning-song...

    In 2019, Taylor Swift released the upbeat pop song “London Boy.” Five years later, she’s saying “so long” to the city with her new song “So Long London.”

  9. The Livelong Day - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Livelong_Day

    The Livelong Day received a score of 94 out of 100 on review aggregator Metacritic based on five critics' reviews, indicating "universal acclaim". [2] Q called it a "frequently unsettling listen, but never a joyless one", with Uncut also describing it as "dark, powerful and disquieting stuff that resonates long after its final note has subsided".