Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Proper use of pinyin romanization means treating a Chinese given name as a single word with no space between the letters of the two characters: for example, the common name 王秀英 is properly rendered either with its tone marks as Wáng Xiùyīng or without as Wang Xiuying, but should not be written as Wang Xiu Ying, Wang XiuYing ...
Chinese names are personal names used by individuals from Greater China and other parts of the Sinophone world. Sometimes the same set of Chinese characters could be chosen as a Chinese name, a Hong Kong name, a Japanese name, a Korean name, a Malaysian Chinese name, or a Vietnamese name, but they would be spelled differently due to their varying historical pronunciation of Chinese characters.
For individuals whose Chinese names are less commonly used, use the common name instead: write Vera Wang and Jeremy Lin, not Wang Weiwei and Lin Shuhao. Hanyu Pinyin is usually not the most common way of spelling names of people from Hong Kong (Leung Chun-ying), Singapore (Lee Kuan Yew), Taiwan (Lee Teng-hui), and older overseas Chinese ...
Chinese baby boy names offer a lot of options for parents, from popular to rare. Check out this list for unique, cool and special ideas for Chinese boy names. 110 Chinese boy names for babies ...
Chinese surnames are used by Han Chinese and Sinicized ethnic groups in Greater China, Korea, Vietnam and among overseas Chinese communities around the world such as Singapore and Malaysia. Written Chinese names begin with surnames, unlike the Western tradition in which surnames are written last. Around 2,000 Han Chinese surnames are currently ...
The ordering method is comparable to an alphabetical order of names, but in Chinese this is impractical as written Chinese lacks an alphabetical structure, and the general populace does not rely on the pinyin romanization, from which some order schemes have developed. The parade of nations at the 2008 Beijing Olympics used a similar ordering ...
He zun rubbing and transcription; framed is the phrase 宅𢆶𠁩或; zhái zī zhōngguó; 'inhabit this central state'.The same phrase is written in traditional and simplified characters as 宅茲中国; 宅茲中國 The brocade armband with the words "Five stars rising in the east, being a propitious sign for Zhongguo (中國), made during the Han dynasty The Nestorian Stele ...
A 2010 study by Baiju Shah & al data-mined the Registered Persons Database of Canadian health card recipients in the province of Ontario for a particularly Chinese-Canadian name list. Ignoring potentially non-Chinese spellings such as Lee (49,898 total), [24]: Table 1 they found that the most common Chinese names in Ontario were: [24]