Ads
related to: what does eating dutch mean in the bible kjv scripture book of matthewchristianbook.com has been visited by 100K+ users in the past month
Easy online order; very reasonable; lots of product variety - BizRate
- Study Bibles
The Word of God, the only source of
absolute divine authority
- Spanish Bibles
A variety of versions and editions
of the Word of God
- Children's Bibles
Discover a wide selection of Bibles
for kids including storybooks
- Bargain Bibles
Favorite Bible Deals
Save by Translation and Category
- Study Bibles
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the King James Version of the Bible (KJV) the text reads: But he answered and said, It is not meet to take the children’s bread, and to cast it to dogs. The New International Version (NIV) translates the passage as: He replied, "It is not right to take the children's bread and toss it to their dogs."
Matthew 6:28 is the twenty-eighth verse of the sixth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount. This verse continues the discussion of worry about material provisions.
Reason: It is possible that this verse is a repetition of Matthew 24:40. Even the King James Version had doubts about this verse, as it provided (in the original 1611 edition and still in many high-quality editions) a sidenote that said, "This 36th verse is wanting in most of the Greek copies."
Matthew 6:26 is the twenty-sixth verse of the sixth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount. This verse continues the discussion of worry about material provisions.
In the King James Version of the Bible the text reads: And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey. The World English Bible translates the passage as: Now John himself wore clothing made of camel's hair, with a leather belt around his waist.
Matthew 7:6 is the sixth verse of the seventh chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount. [1] It refers to "casting pearls before swine". Content