Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Both the Québécois and the European French accuse each other (and themselves) of using too many anglicisms. A running joke of the difference between European French and Quebec French is that in Europe, on se gare dans un parking (one parks in a carpark) and in Quebec, on se parque dans un stationnement (one parks in a parking lot).
Quebec French (French: français québécois [fʁɑ̃sɛ kebekwa]), also known as Québécois French, is the predominant variety of the French language spoken in Canada. It is the dominant language of the province of Quebec , used in everyday communication, in education, the media, and government.
The Office québécois de la langue française (Canadian French: [ɔˈfɪs kebeˈkwɑ də la lãɡ fʁãˈsaɪ̯z], OQLF; English: Quebec Office of the French Language) is an agency of the Quebec provincial government charged with ensuring legislative requirements with respect to the right to use French are respected.
Some expressions that take the subjunctive in standard French take the indicative in Quebec French, or vice versa (bien qu'il est trop tard rather than bien qu'il soit trop tard). This is mostly colloquial spoken usage, since written usage tends to follow the usage of France more closely.
Quebec French is different in pronunciation and vocabulary to the French of Europe and that of France's Second Empire colonies in Africa and Asia.. Similar divergences took place in the Portuguese, Spanish and English language of the Americas with respect to European dialects, but in the case of French the separation was increased by the reduction of cultural contacts with France after the ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
The Conseil supérieur de la langue française (English: Superior Council of the French Language) is an advisory council in Quebec, Canada, whose mission is "to advise the minister responsible for the application of the Charter of the French language on any question relative to the French language in Quebec". [1]
In modern Quebec French, the /iː/ phoneme is used only in loanwords: cheap. The phonemes /y/ and /yː/ are not distinct in modern French of France or in modern Quebec French; the spelling <û> was the /yː/ phoneme, but flûte is pronounced with a short /y/ in modern French of France and in modern Quebec French. The phonemes /u/ and /uː/ are ...