Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Gramática de la lengua castellana (lit. ' Grammar of the Castilian Language ' ) is a book written by Antonio de Nebrija and published in 1492. It was the first work dedicated to the Spanish language and its rules, and the first grammar of a modern European language to be published.
Laísmo: La dijeron que se callara (They told her to shut up). Normative: Le dijeron que se callara. The person who is told something is an indirect object in Spanish, and the substituting pronoun is the same for both genders. Loísmo: Lo dijeron que se callara (They told him to shut up). Normative: Le dijeron que se callara. See above.
Ortografía de la lengua española (Spanish Language Orthography). The 1st edition was published in 1741 and the latest edition in 2010. The edition of 1999 was the first spelling book to cover the whole Hispanic world, replacing the Nuevas normas de prosodia y ortografía (New Rules for Prosody and Spelling) of 1959. [citation needed]
Francisco A. Marcos Marín (May 21, 2022) Francisco Adolfo Marcos-Marín (born June 20, 1946, Madrid) [1] is a Spanish linguist, an Emeritus Professor of Linguistics and Translation at the University of Texas at San Antonio.
Ortografía de la lengua española (2010). Spanish orthography is the orthography used in the Spanish language.The alphabet uses the Latin script.The spelling is fairly phonemic, especially in comparison to more opaque orthographies like English, having a relatively consistent mapping of graphemes to phonemes; in other words, the pronunciation of a given Spanish-language word can largely be ...
Agents with U.S. Immigration and Customs Enforcement in Philadelphia announced that an operation led to the arrest of seven illegal immigrants during a car wash raid.
Antonio de Nebrija (1444 – 5 July 1522) was the most influential Spanish humanist of his era. He wrote poetry, commented on literary works, and encouraged the study of classical languages and literature, but his most important contributions were in the fields of grammar and lexicography.
This issue was documented poignantly in the 1935 treatise by Amado Alonso entitled El problema de la lengua en América (The problem of language in [Spanish] America), [39] and was reiterated in 1941 when the scholar Américo Castro published La peculiaridad lingüística rioplatense y su sentido histórico (The linguistic peculiarity of River ...