enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Kelantanese Malays - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kelantanese_Malays

    The Kelantanese Malays are closely related to Thai Malays (especially those in Pattani, Narathiwat, Yala, and some parts in Songkhla and Phatthalung provinces) and Terengganuan Malays in neighbouring Terengganu, these two Malay sub-ethnic groups shared historical, cultural and linguistic as well as kinship ties with the Kelantanese Malays.

  3. Filipino alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Filipino_alphabet

    The letters C/c, F/f, J/j, Ñ/ñ, Q/q, V/v, X/x, and Z/z are not used in most native Filipino words, but they are used in a few to some native and non-native Filipino words that are and that already have been long adopted, loaned, borrowed, used, inherited and/or incorporated, added or included from the other languages of and from the Philippines, including Chavacano and other languages that ...

  4. Bayan Ko - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bayan_Ko

    "Bayan Ko" (usually translated as "My Country"; Spanish: Nuestra patria, lit. 'Our Motherland') is one of the most recognizable patriotic songs of the Philippines.It was written in Spanish by the revolutionary general José Alejandrino in light of the Philippine–American War and subsequent American occupation, and translated into Tagalog some three decades later by the poet José Corazón de ...

  5. List of acronyms in the Philippines - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_acronyms_in_the...

    HNP – Hugpong ng Pagbabago; HTL – Hugpong sa Tawong Lungsod; KANP – Katipunan ng Nagkakaisang Pilipino; KDP – Katipunan ng Demokratikong Pilipino; KBL – Kilusang Bagong Lipunan; KKK – Kapayapaan, Kaunlaran at Katarungan; KTPNAN – Katipunan ng Kamalayang Kayumanggi; KUSUG – Kugi Uswag Sugbo; Lakas–CMD – Lakas–Christian ...

  6. Karay-a language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Karay-a_language

    The digraph ng constitutes a single letter and represents the phoneme /ŋ/. In the old orthography, which followed the Spanish norms set forth by the Real Academia Española , this phoneme was represented by n͠g , the tilde stretching over both letters in order to distinguish it from ng and ñ , which represented the Spanish /ŋɡ/ and /ɲ ...

  7. Vocabulario de la lengua tagala - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vocabulario_de_la_lengua...

    The Vocabulario de la lengua tagala by Pedro de San Buenaventura, O.F.M., printed in Pila, Laguna, in 1613, is an important work in Spanish-Filipino literature. Its rarity places it among the limited number of Filipino incunabula — works printed in the Philippines between the years 1593 and 1643—of which copies are still preserved.

  8. Philippine English vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_English_vocabulary

    Dialect – Any of the languages of the Philippines other than Tagalog (Original meaning: a variety of a standard language) Double-deck — A bunk bed. (Original meaning: something that has two decks or levels one above the other, usually a bus or tram). Duster [28] — A loose dress wore in (and near) one’s house. (Original meaning: a ...

  9. Buwan ng Wika - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Buwan_ng_Wika

    The predecessor of the Buwan ng Wika was the Linggo ng Wika ('Language Week'), which was established by President Sergio Osmeña through Proclamation No. 35 in 1946. From 1946 to 1953, the Linggo ng Wika was celebrated annually from March 27 to April 2. The end date was selected due to being the birthday of Tagalog litterateur Francisco ...