Search results
Results from the WOW.Com Content Network
every day / daily quaque die q.h.s., qhs every night at bedtime quaque hora somni q.d.s, qds, QDS 4 times a day quater die sumendum q.i.d, qid 4 times a day quater in die q.h., qh every hour, hourly quaque hora q.o.d., qod every other day / alternate days quaque altera die q.p.m., qPM, qpm every afternoon or evening: quaque post meridiem q.s., qs
twice daily bib. bibe: drink bis bis: twice b.i.d., b.d. bis in die: twice daily AMA style avoids use of this abbreviation (spell out "twice a day") bis ind. bis indies: twice a day bis in 7 d. bis in septem diebus: twice a week BM bowel movement: commonly used in the United Kingdom when discussing blood sugar.
QD - once a day / Latin: quaque die: Existing under avoid list BID - twice a day / Latin: bis in die: Existing TID - three times a day / Latin: ter in die: Existing QID - four times a day / Latin: quater in die: Existing 6WK - six times a week 5WK - five times a week 4WK - four times a week 3WK - three times a week 2WK - twice a week
However, with some exceptions (for example, versus or modus operandi), most of the Latin referent words and phrases are perceived as foreign to English. In a few cases, English referents have replaced the original Latin ones (e.g., "rest in peace" for RIP and "postscript" for PS). Latin was once the universal academic language in Europe.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
This list contains Germanic elements of the English language which have a close corresponding Latinate form. The correspondence is semantic—in most cases these words are not cognates, but in some cases they are doublets, i.e., ultimately derived from the same root, generally Proto-Indo-European, as in cow and beef, both ultimately from PIE *gʷōus.
This page is one of a series listing English translations of notable Latin phrases, such as veni, vidi, vici and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as ancient Greek rhetoric and literature started centuries before the beginning of Latin literature in ancient Rome. [1] This list covers the letter B.
In recent years, however, many English words have been borrowed directly from German. Typically, English spellings of German loanwords suppress any umlauts (the superscript, double-dot diacritic in Ä, Ö, Ü, ä, ö, and ü) of the original word or replace the umlaut letters with Ae, Oe, Ue, ae, oe, ue, respectively (as is done commonly in ...