enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Krama Inggil - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Krama_Inggil

    Krama Inggil is a polite form of the Javanese language used in daily conversations, [1] especially with older people. The opposite of this speaking manner is called " Boso Ngoko ". [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] Nowadays, this manner of speaking is rarely used by the residents of Java , often because it is viewed as an outdated or old fashioned manner of ...

  3. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]

  4. Javanese people - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Javanese_people

    The Javanese (/ dʒ ɑː v ə ˈ n iː z /, jah-və-NEEZ, [17] / dʒ æ v-/ jav-, /-ˈ n iː s /-⁠ NEESS; [18] Javanese: ꦮꦺꦴꦁꦗꦮ, romanized: Wong Jawa (in the ngoko register), ꦠꦶꦪꦁꦗꦮꦶ, Tiyang Jawi (in the krama register); [19] Indonesian: Orang Jawa) are an Austronesian ethnic group native to the central and eastern part of the Indonesian island of Java.

  5. Ethnic groups in Indonesia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ethnic_groups_in_Indonesia

    There are more than 600 ethnic groups [1] in the multicultural Indonesian archipelago, making it one of the most diverse countries in the world. The vast majority of these belong to the Austronesian peoples, concentrated in western and central Indonesia (), with a sizable minority are Melanesian peoples concentrated in eastern Indonesia ().

  6. Pegon script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pegon_script

    Pegon (Javanese and Sundanese: اَكسارا ڤَيڮَون ‎, Aksara Pégon; also known as اَبجَد ڤَيڮَون ‎, Abjad Pégon, Madurese: أبجاْد ڤَيگو, Abjâd Pèghu) [3] is a modified Arabic script used to write the Javanese, Sundanese, and Madurese languages, as an alternative to the Latin script or the Javanese script [4] and the Old Sundanese script. [5]

  7. Balinese script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Balinese_script

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.

  8. Chinese Indonesian surname - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Indonesian_surname

    In employing this strategy, individuals translate their Chinese name into Indonesian, Indonesian regional languages, or common non-native names in Indonesia, such as those with Arabic or Sanskrit influence. For example, Sofjan Wanandi translated his surname Liem (林), which meant "forest", to the old Javanese word "wana".

  9. Yogyakarta - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yogyakarta

    Yogyakarta (English: / ˌ j oʊ ɡ j ə ˈ k ɑːr t ə / YOHG-yə-KAR-tə; [5] Javanese: ꦔꦪꦺꦴꦒꦾꦏꦂꦠ Ngayogyakarta [ŋɑːˈjɔɡjɔˈkɑːrtɔ]; Petjo: Jogjakarta) is the capital city of the Special Region of Yogyakarta in Indonesia, in the south-central part of the island of Java.