Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
Leviticus 20 also presents the list in a more verbose manner. Furthermore, Leviticus 22:11–21 parallels Leviticus 17, and there are, according to textual criticism, passages at Leviticus 18:26, 19:37, 22:31–33, 24:22, and 25:55, which have the appearance of once standing at the end of independent laws or collections of laws as colophons ...
The New International Commentary on the Old Testament is a series of commentaries in English on the text of the Old Testament in Hebrew. It is published by the William B. Eerdmans Publishing Company. The series editors are Robert L. Hubbard, Jr. and Bill T. Arnold. [1]
Rufinus admitted that he made more changes to the Homilies on Leviticus than Origen's homilies on the other books of the Pentateuch.He wrote in the translator's preface that the "duty of supplying what was wanted I took up because I thought that the practice of agitating questions and then leaving them unsolved, which he frequently adopts in his homiletic mode of speaking, might prove ...
Nonetheless, pro-slavery Europeans defined the "non-Israelites" of Leviticus 25:44-46 as non-Christians and later as non-white people. Watts suggested that they used the Bible's two-tier model to justify enslaving Africans and Native Americans while limiting white forced laborers to indentured servants and prisoners. [114]
Also in 2015, Sefaria reached a deal to use Urim Publications' translations of the Tanakh and commentaries. [14] Sefaria's website received a major redesign in 2016, alongside the release of new apps for smartphones running iOS and Android, and a complete English translation of Rashi's commentary on the Torah. By this point, over a dozen people ...
Title page of the Leviticus volume. The Pentateuch with Rashi's Commentary Translated into English, was first published in London from 1929 to 1934 and is a scholarly English language translation of the full text of the Written Torah and Rashi's commentary on it. The five-volume work was produced and annotated by Rev. M. Rosenbaum and Dr ...
The 11QpaleoLev scroll is unique in that where the MT requires reading לו in Leviticus 25:30 as the ḳeri (קרי), although the text is written לא as the actual ketiv (כתיב) in the MT, the paleo-Hebrew Leviticus Scroll shows the original reading and is written plainly as לו, without the necessity of changing its reading. [37]