enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Japanese honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_honorifics

    The Japanese language makes use of a system of honorific speech, called keishō (敬称), which includes honorific suffixes and prefixes when talking to, or referring to others in a conversation. Suffixes are often gender-specific at the end of names, while prefixes are attached to the beginning of many nouns.

  3. Japanese profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_profanity

    In Japanese culture, social hierarchy plays a significant role in the way someone speaks to the various people they interact with on a day-to-day basis. [5] Choice on level of speech, politeness, body language and appropriate content is assessed on a situational basis, [6] and intentional misuse of these social cues can be offensive to the listener in conversation.

  4. Honorific speech in Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Honorific_speech_in_Japanese

    Japanese uses honorific constructions to show or emphasize social rank, social intimacy or similarity in rank. The choice of pronoun used, for example, will express the social relationship between the person speaking and the person being referred to, and Japanese often avoids pronouns entirely in favor of more explicit titles or kinship terms.

  5. Glossary of owarai terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_owarai_terms

    From the verb bokeru 惚ける or 呆ける, which carries the meaning of "senility" or "air headed-ness," and is reflected in a performer's tendency for misinterpretation and forgetfulness. The boke is the "simple-minded" member of an owarai kombi ( "tsukkomi and boke" , or vice versa ) that receives most of the verbal and physical abuse from ...

  6. Tsukuyomi-no-Mikoto - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tsukuyomi-no-Mikoto

    An alternative interpretation is that his name is a combination of tsukiyo (月夜, "moonlit night") and mi (見, "looking, watching"). -no-Mikoto is a common honorific appended to the names of Kami; it may be understood as similar to the English honorific 'the Great'. There is so little known about Tsukuyomi that even their sex is unknown.

  7. Mie (pose) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mie_(pose)

    The mie (見え or 見得, Japanese pronunciation:), a powerful and emotional pose struck [1] by an actor, who then freezes for a moment, is a distinctive element of aragoto Kabuki performance. Mie means 'appearance' or 'visible' in Japanese , and one of the primary purposes of this convention is to draw attention to a particularly important or ...

  8. Miyabi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Miyabi

    In modern Japanese, the word is usually translated as "elegance," "refinement," or "courtliness" and sometimes to a "sweet loved one". The ideal posed by the word demanded the elimination of anything that was absurd or vulgar and the "polishing of manners, diction, and feelings to eliminate all roughness and crudity so as to achieve the highest ...

  9. Itadakimasu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Itadakimasu

    The term Itadakimasu can be traced back to ancient Japan's Asuka period when Buddhism was the dominant religion in the region. [1] In contrast to western religions, which have a hierarchy (God > people > animals > etc.), eastern religion, specifically Buddhism, views all on an equal level, and as a result, uses Itadakimasu as a symbolistic phrase to share their respect and honor.