Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
A mother parrot in a cage is teaching her three children to say, "Polly want a cracker." The first two kids, Patrick and Patricia, do so after some effort, but Peter boldly refuses, pointing at a framed photo of his dad he states, "I don't want a cracker! I wanna be a sailor, like me pop."
Google Dictionary is an online dictionary service of Google that can be accessed with the "define" operator and other similar phrases [note 1] in Google Search. [2] It is also available in Google Translate and as a Google Chrome extension. The dictionary content is licensed from Oxford University Press's Oxford Languages. [3]
In a side gag, Bugs tries to hide, but a pesky parrot keeps giving the rabbit away by squawking to Sam: "He's in there! He's in there! Awk!" Eventually, Bugs gets fed up with the parrot and asks him: "Polly want a cracker?" The parrot changes his tune: "Polly want a cracker! Polly want a cracker! Awk!"
Act 1: Polly Wants More Than a Cracker – Veronica Chater; Act 2: On the Border Between Good and Bad – Russell Banks; Episode 229 – "Secret Government" Act 1: Until the End of the War – Jack Hitt; Act 2: Secret Trials and Secret Deportations – David Kestenbaum; Act 3: Secret Wiretaps from a Secret Court – Blue Chevigny
The ZhuZhus (formerly known as Polly and the ZhuZhu Pets [1]) is an animated children's television series developed by Hugh Duffy for Disney Channel and YTV. The series is based on the American toy franchise ZhuZhu Pets .
Google Translate previously first translated the source language into English and then translated the English into the target language rather than translating directly from one language to another. [11] A July 2019 study in Annals of Internal Medicine found that "Google Translate is a viable, accurate tool for translating non–English-language ...
To use Google Translator Toolkit first, users uploaded a file from their desktop or entered a URL of a web page or Wikipedia article that they want to translate. Google Translator Toolkit automatically 'pretranslated' the document. It divided the document into segments, usually sentences, headers, or bullets.