Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The trader was seen whimsically uttering the words "Oh! this cursed Ograbme" ("embargo" spelled backwards, and also "O, grab me" as the turtle is doing). This piece is widely considered a pioneering work within the genre of the modern political cartoon. [citation needed]
"Kagome Kagome" (かごめかごめ, or 籠目籠目) is a Japanese children's game and the song associated with it.One player is chosen as the Oni (literally demon or ogre, but similar to the concept of "it" in tag) and sits blindfolded (or with their eyes covered).
The sentence "The most merciful thing in the world, I think, is the inability of the human mind to correlate all its contents", in Zalgo textZalgo text is generated by excessively adding various diacritical marks in the form of Unicode combining characters to the letters in a string of digital text. [4]
O gonna Madonna – ("g" sound pronounced in the back of the throat) Derived from "O Gonna" ("Oh Shit", but not vulgar), the singer Madonna's name was added to the phrase by Leon Schuster for comedic rhyming effect, it has since become one of his signature catchphrases along with: "O gatta patata" and "Oh Schucks" (both mean "Oh Shit", and the ...
The Navy Seal copypasta, also sometimes known as Gorilla Warfare due to a misspelling of "guerrilla warfare" in its contents, is an aggressive but humorous attack paragraph supposedly written by an extremely well-trained member of the United States Navy SEALs (hence its name) to an unidentified "kiddo", ostensibly whoever the copypasta is directed to.
Behenchod (बहनचोद, بہنچود; English: Sisterfucker), also pronounced as behanchod is sometimes abbreviated as BC, is a Hindustani language vulgarism. It is a form of the profanity fuck. The word is considered highly offensive, and is rarely used in literal sense of one who engages in sexual activity with another person's sister ...
In Chinese, the same phenomenon is called Luàn mǎ (Pinyin, Simplified Chinese 乱码, Traditional Chinese 亂碼, meaning 'chaotic code'), and can occur when computerised text is encoded in one Chinese character encoding but is displayed using the wrong encoding. When this occurs, it is often possible to fix the issue by switching the ...
The expression is also related to oh ve, an older expression in Danish and Swedish, and oy wah, an expression used with a similar meaning in the Montbéliard region in France. [citation needed] The Latin equivalent is heu, vae!; a more standard expression would be o, me miserum, or heu, me miserum. [citation needed]