Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Radical Unintelligibility, a term coined by Bernard Lonergan, is the philosophical idea that we can act against our better judgment. We can refuse to choose what we know is worth choosing.
Neologistic paraphasias, a substitution with a non-English or gibberish word, follow pauses indicating word-finding difficulty. [13] They can affect any part of speech, and the previously mentioned pause can be used to indicate the relative severity of the neologism; less severe neologistic paraphasias can be recognized as a distortion of a real word, and more severe ones cannot.
A mondegreen (/ ˈ m ɒ n d ɪ ˌ ɡ r iː n / ⓘ) is a mishearing or misinterpretation of a phrase in a way that gives it a new meaning. [1] Mondegreens are most often created by a person listening to a poem or a song; the listener, being unable to hear a lyric clearly, substitutes words that sound similar and make some kind of sense.
A word salad is a "confused or unintelligible mixture of seemingly random words and phrases", [1] most often used to describe a symptom of a neurological or mental disorder. The name schizophasia is used in particular to describe the confused language that may be evident in schizophrenia . [ 2 ]
When fictional television anchor Howard Beale leaned out of the window, chanting, "I'm mad as hell, and I'm not going to take it anymore!" in the 1976 movie 'Network,' he struck a chord with ...
with "Where the Streets Have No Name (I Can't Take My Eyes Off You)" 7 France [14] 40 Ireland [15] with "Where the Streets Have No Name (I Can't Take My Eyes Off You)" 2 UK Singles [16] with "Where the Streets Have No Name (I Can't Take My Eyes Off You)" 4 US Billboard Hot 100 [17] 93 US Dance Club Songs [18] 19
Do not dish it if you can't take it; Do not judge a book by its cover; Do not keep a dog and bark yourself; Do not let the bastards grind you down; Do not let the grass grow beneath (one's) feet; Do not look a gift horse in the mouth; Do not make a mountain out of a mole hill; Do not meet troubles half-way; Do not put all your eggs in one basket
In Scotland, two unrelated creole languages are termed cant. Scottish Cant (a mixed language, primarily Scots and Romani with Scottish Gaelic influences) is spoken by lowland Roma groups. Highland Traveller's Cant (or Beurla Reagaird) is a Gaelic-based cant of the Indigenous Highland Traveller population. [2] The cants are mutually unintelligible.