enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of Chinese loanwords in Indonesian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Chinese_loanwords...

    Indonesian Meaning Chinese Character (Traditional) Chinese Character Chinese Variant Chinese Transliteration Chinese Meaning Note Ref acik, aci: older women, such as older sister, aunt 阿姊: 阿姊: Hakka: â-chí, â-chè, â-che elder sister Min Nan: a-chí, a-ché akeo: son 阿哥: 阿哥: Min Nan: a-ko elder brother amah

  3. List of loanwords in Indonesian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../List_of_loanwords_in_Indonesian

    The study of Indonesian etymology and loan words reflects its historical and social context. Examples include the early Sanskrit borrowings, probably during the Srivijaya period, the borrowings from Arabic and Persian, especially during the time of the establishment of Islam, and words borrowed from Dutch during the colonial period.

  4. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  5. Peranakan Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Peranakan_Chinese

    The 1998 anti-Chinese riots in Indonesia during the fall of Suharto terrorised many Chinese Indonesians and Peranakans alike, causing Chinese Indonesian communities affected by the riots to leave the country. However, these communities are very small, and with the increasing use of the various languages in their respective countries, the use of ...

  6. Chinese Indonesian surname - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Indonesian_surname

    Chinese surnames are combined with Indonesian-sounding names through minor modifications of their Chinese surnames. This process often involves adopting a phonetic spelling . [ 11 ] Similar to incorporating Indonesian-sounding names directly to their Chinese surnames, epentheses are employed. [ 9 ]

  7. Huan-a - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Huan-a

    Huan-a (Chinese: 番仔; Pe̍h-ōe-jī: hoan-á) is a Hokkien-language term used by Hokkien speakers in multiple countries, namely mainland China, Taiwan, Singapore, Malaysia, Philippines, Indonesia, etc.

  8. Cihai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cihai

    The Cihai is a semi-encyclopedic dictionary and enters Chinese words from many fields of knowledge, such as history, science, mathematics, philosophy, medicine, and law. Chinese lexicography dichotomizes two kinds of dictionaries : traditional zìdiǎn ( 字典 , lit. "character/logograph dictionary") for written Chinese characters and modern ...

  9. Kamus Besar Bahasa Indonesia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kamus_Besar_Bahasa_Indonesia

    The first modern KBBI dictionary was published during the 5th Indonesian Language Congress on 28 October 1988. The first edition contains approximately 62,000 entries. The dictionary was compiled by a team led by the Head of the Language Center, Anton M. Moeliono, with chief editors Sri Sukesi Adiwimarta and Adi Sunaryo. [1]