enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: transliteration in bulgarian english
    • View All Services

      Our Services Include Translation,

      Copywriting And More.

    • Copywriting

      We Offer Copywriting Services To

      Meet Customer Needs. Know More.

    • Desktop Publishing

      Create Visually Rich Print Or

      Digital Documents In Any Language.

    • Voiceover

      We’ll Help You Find the Right

      Voice And Localise Scripts.

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Romanization of Bulgarian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Bulgarian

    Romanization of Bulgarian is the practice of transliteration of text in Bulgarian from its conventional Cyrillic orthography into the Latin alphabet.Romanization can be used for various purposes, such as rendering of proper names and place names in foreign-language contexts, or for informal writing of Bulgarian in environments where Cyrillic is not easily available.

  3. Bulgarian alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bulgarian_alphabet

    The following table gives the letters of the Bulgarian alphabet, along with the IPA values for the sound of each letter. The listed transliteration in the Official transliteration column (known as the Streamlined System) is official in Bulgaria and is listed in the Official orthographic dictionary (2012).

  4. Wikipedia : Naming conventions (Cyrillic)

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Naming...

    For Bulgarian: . The official Streamlined System for the Romanization of Bulgarian is preferred. See also #Alphabet.; Boris Christoff (Bulgarian: Борис Кирилов Христов, official transliteration Boris Kirilov Hristov pronounced [boˈris ˈkiriɫof ˈxristof]; May 18, 1914 – June 28, 1993) was a Bulgarian opera singer, widely considered to have been one of the greatest ...

  5. Bulgarian phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bulgarian_phonology

    A 2012 comparative study of palatal phonemes in Russian, palatalized phonemes in Bulgarian and CjV clusters in English has deduced that the phonetic and auditory properties of Bulgarian palatals are similar to those in Russian and deviate substantially from the English consonant + glide sequences and that Bulgarian and Russian listeners did not ...

  6. Cyrillization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cyrillization

    A transliteration system for the Bulgarian Cyrillization of English has been designed by the Bulgarian linguist Andrey Danchev. Similarly, phonetic schemes are widely adopted for Cyrillization of French, especially considering the fairly large number of French loanwords that have been borrowed into Russian.

  7. Transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transliteration

    Transliteration is a type of conversion of a text from one script to another that ... Transliteration Transcription English translation ... Romanization of Bulgarian;

  8. GOST 7.79-2000 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/GOST_7.79-2000

    GOST 7.79-2000 (Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Правила транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом) is a standard for transliteration from Cyrillic to Latin script for use on the internet, for speakers of languages that are ...

  9. List of ISO romanizations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_romanizations

    ISO/TR 11941:1996 (Transliteration of Korean script into Latin characters, withdrawn in 2013) ISO 15919:2001 (Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters) ISO 20674-1:2019 (Transliteration of scripts in use in Thailand — Part 1: Transliteration of Akson-Thai-Noi)

  1. Ad

    related to: transliteration in bulgarian english