Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Athichudi (Tamil: ஆத்திசூடி, romanized: Āthichūdi) is a collection of single-line quotations written by Avvaiyar and organized in alphabetical order. There are 109 of these sacred lines which include insightful quotes expressed in simple words. It aims to inculcate good habits, discipline and doing good deeds.
The parai used in Sri Lanka is a double-sided drum compared to a skinnier one-sided drum used in Tamil Nadu. [17] The Parai similar to the one used in Tamil Nadu is known by the name of Thappu in Sri Lanka. [17] Based on usage, Ariparai (Ari meaning bird in Tamil) was used to alert the birds nesting in the fields to fly to safety before ...
Antati (Tamil: அந்தாதி, romanized: Antāti) is a unique kind of Tamil poetry, constructed such that the last or ending word of each verse becomes the first word of the next verse. [1] In some instances, the last word of the series of verses becomes the beginning of the very first verse, thus making the poem "a true garland of verses".
Dravidian languages include Tamil, Malayalam, Kannada, Telugu, and a number of other languages spoken mainly in South Asia. The list is by no means exhaustive. Some of the words can be traced to specific languages, but others have disputed or uncertain origins. Words of disputed or less certain origin are in the "Dravidian languages" list.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
The first English translation by a native scholar (i.e., scholar who is a native speaker of Tamil) was made in 1915 by T. Tirunavukkarasu, who translated 366 couplets into English. The first complete English translation by a native scholar was made the following year by V. V. S. Aiyar , who translated the entire work in prose.
Download QR code; Print/export Download as PDF; Printable version; In other projects Wikidata item; Appearance. move to sidebar hide. ... Attai (Arabic: ...
Atithi Devo Bhava, also spelt Atithidevo Bhava (Sanskrit: अतिथिदेवो भव), English translation: A guest is akin to God, prescribes a dynamic of the host-guest relationship, which embodies the traditional Indian Hindu-Buddhist philosophy of revering guests with the same respect as a god.