Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ba Giai and Tú Xuất are a fictional duo appearing in Northern Vietnam's popular folk tales. The two characters are typically nominally citizens under the early French colonial period, but stories may place them in earlier dynasties or later.
Tân biên truyền kỳ mạn lục (新編傳奇漫錄) The Truyền kỳ mạn lục (傳奇漫錄, "Casual Records of Transmitted Strange Tales") is a 16th-century Vietnamese historical text, in part a collection of legends, by Nguyễn Dữ (阮嶼) composed in Classical Chinese. [1] The collection was translated into French by UNESCO in 1962.
The musician Phạm Duy adapted The Tale of Kiều into an epic song cycle entitled Minh họa Kiều ("Illustrating Kieu") in 1997. The Tale of Kieu was the inspiration for the 2007 movie Saigon Eclipse , which moved the storyline into a modern Vietnamese setting with a modern-day immigrant Kiều working in the massage parlor industry in San ...
3 Sep [39] Huyền thoại vườn vải (Legend of Lychee Garden) 1 VTV Audio Visual Center Nguyễn Khải Hưng (director); Lê Phương (writer); Đức Trung, Thu Quế, Việt Thắng, Ngọc Quốc, Trọng Trinh, Lệ Dung, Phú Đôn, Hồng Kiên, Trung Cường, Anh Phương, Minh Phương... Drama, Historical Celebrating the ...
Nguyễn Thái Học, founder and leader of the VNQDD, 1930. Nguyễn Thái Học (Vietnamese pronunciation: [ŋwiən˦ˀ˥ tʰaːj˧˦ hawk͡p̚˧˨ʔ]; chữ Hán: 阮 太 學; 1 December 1902 – 17 June 1930) was a Vietnamese revolutionary and independent activist who was the founding leader of the Việt Nam Quốc Dân Đảng, namely the Vietnamese Nationalist Party.
The original title of the text was originally Tự học toản yếu (chữ Hán: 字學纂要; literally 'Compilation of essentials for learning characters') [4] The book was believed to be complied by Ngô Thì Nhậm (chữ Hán: 吳時任; Ngô Thời Nhiệm); courtesy name, Hy Doãn (chữ Hán: 希尹).
Since 1827, descendants of Ming dynasty refugees were called Minh nhân (明人) or Minh Hương (明 鄉) by Nguyễn rulers, to distinguish with ethnic Chinese. [196] Minh nhân were treated as Vietnamese since 1829. [197] [198]: 272 They were not allowed to go to China, and also not allowed to wear the Manchu queue. [199]
Bust of Lý Thường Kiệt. Lý Thường Kiệt (李 常 傑; 1019–1105), real name Ngô Tuấn (吳 俊), was a Vietnamese general and admiral of the Lý dynasty. [1] He served as an official through the reign of Lý Thái Tông, Lý Thánh Tông and Lý Nhân Tông and was a general during the Song–Lý War.