Search results
Results from the WOW.Com Content Network
According to the current Kimbundu orthography, her name is spelled Njinga Mbandi (the "j" is a voiced postalveolar fricative or "soft j" as in Portuguese and French, while the adjacent "n" is silent). The statue of Njinga now standing in the square of Kinaxixi in Luanda calls her "Mwene Njinga Mbande".
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Russian on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Russian in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Forvo.com (/ ˈ f ɔːr v oʊ / ⓘ FOR-voh) is a website that allows access to, and playback of, pronunciation sound clips in many different languages in an attempt to facilitate the learning of languages.
The season's trailer shows Njinga taking a stand against slavery and defending her kingdom against European colonizers."There are so many stories to be told in rega Trailer for 'African Queens ...
A Kimbundu speaker, recorded in Angola.. Kimbundu, a Bantu language which has sometimes been called Mbundu [3] or North Mbundu (to distinguish it from Umbundu, sometimes called South Mbundu), [4] is the second-most-widely-spoken Bantu language in Angola.
A calque / k æ l k / or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal, word-for-word (Latin: "verbum pro verbo") translation. This list contains examples of calques in various languages.
Surnames and names of foreign origin should basically follow Romanization rules for their respective languages. Adding Russian version is advised if doesn't follow standard practices for Romanizing or the person specifically chose to adopt a similar Russian surnname and/or name and patronymic combination (a practice common in XVI-XX centuries).
In the pronunciation of the Russian language, several ways of vowel reduction (and its absence) are distinguished between the standard language and dialects. Russian orthography most often does not reflect vowel reduction, which can confuse foreign-language learners, but some spelling reforms have changed some words.