enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Mahabharata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mahabharata

    A project to translate the full epic into English prose, translated by various hands, began to appear in 2005 from the Clay Sanskrit Library, published by New York University Press. The translation is based not on the Critical Edition but on the version known to the commentator Nīlakaṇṭha. Currently available are 15 volumes of the ...

  3. Kisari Mohan Ganguli - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kisari_Mohan_Ganguli

    Kisari Mohan Ganguli (also K. M. Ganguli) was an Indian translator known for being the first to provide a complete translation of the Sanskrit epic Mahabharata in English. . His translation was published as The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose [1] between 1883 and 1896, by Pratap Chandra Roy (1842–1895), a Calcutta bookseller who owned a printing press ...

  4. The Mahābhārata (Smith book) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Mahābhārata_(Smith_book)

    The University of Chicago translator, JAB van Buitenen, died on the job. RK Narayan took a more relaxed approach, abridging it into one volume, as did the Cambridge Sanskritist, John D Smith. These short English versions are recommended for anyone who wishes to read the 'Mahabharata' without succumbing to exhaustion.

  5. Nala and Damayanti - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nala_and_Damayanti

    Nala and Damayanti has been translated into at least ten European languages (German, English, French, Italian, Swedish, Czech, Polish, Russian, Modern Greek and Hungarian). [16] The Italian poet and Orientalist Angelo De Gubernatis created a stage adaptation of the material ( Il re Nala , 1869).

  6. The Song Celestial - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Song_Celestial

    The Song Celestial: A Poetic Version of the Bhagavad Gita is a translation of the Bhagavad Gita (a part of the Mahabharata) from Sanskrit into English by Sir Edwin Arnold, first published in 1885. [1] The translation following The Light of Asia, his narrative-poem of the Lalitavistara Sūtra. [2] It is dedicated to India with the following preface:

  7. Shalya Parva - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shalya_Parva

    Clay Sanskrit Library has published a 15 volume set of the Mahabharata which includes Shalya Parva. This translation is modern, by multiple authors and uses an old manuscript of the epic. The translation does not remove verses and chapters now widely believed to be spurious and smuggled into the epic in 1st or 2nd millennium AD. [9]

  8. Indian epic poetry - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indian_epic_poetry

    Indian epic poetry is the epic poetry written in the Indian subcontinent, traditionally called Kavya (or Kāvya; Sanskrit: काव्य, IAST: kāvyá).The Ramayana and the Mahabharata, which were originally composed in Sanskrit and later translated into many other Indian languages, and the Five Great Epics of Tamil literature and Sangam literature are some of the oldest surviving epic ...

  9. List of historic Indian texts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Historic_Indian_Texts

    Mahabharata: Story of Arjuna, of royal line of Kuru Kingdom: Sanskrit: Lord Ganesha while Veda Vyasa narrated it. 400 BCE - 400 CE [4] Purva Mimamsa Sutras: Sanskrit: Rishi Jaimini: 300 BCE - 200 BCE Bhagavad Gita: Krishna's advice to Arjuna on duty. Sanskrit: Veda Vyasa: 200 BCE - 200 CE [4] Not a separate work. Part of Mahabharata ...