Search results
Results from the WOW.Com Content Network
“Contrabando y traición” ("Contraband and Betrayal") is the name of a Mexican song, also called "Camelia, la tejana,” whose lyrics were written by Ángel González in 1972. The song achieved popular success when it was performed by Los Tigres del Norte and included in their album of the same name in 1974.
Coyote Songs is a 2018 novel by Gabino Iglesias. It is the author's second novel and has variously been described as barrio noir, horror, crime, and bizarro fiction. It tells the loosely related stories of several characters in the American Southwest. It was nominated for the 2018 Bram Stoker Award for Best Fiction Collection. [1]
El llano en llamas (translated into English as The Burning Plain and Other Stories, [1] The Plain in Flames, [2] and El Llano in flames [3]) is a collection of short stories written in Spanish by Mexican author Juan Rulfo. The stories were written over several years for different literary magazines, starting in 1945 with They Gave Us The Land. [4]
An Alien Heat, The Hollow Lands, and The End Of All Songs - Part 1: Spirits Burning & Michael Moorcock: The Dancers at the End of Time: Michael Moorcock: Three albums covering the three books of the trilogy. The Black Halo: Kamelot: Faust: Johann Wolfgang von Goethe: The Black Halo is a concept album based on Faust, Part Two.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
The song became popular in the United States under the name "Kiss of Fire" after English language words written by Lester Allen and Robert Hill were added to the song. The English version of the song was first recorded by Louis Armstrong , and later became a number 1 charting song with over a million record sales for singer Georgia Gibbs .
"Deportee (Plane Wreck at Los Gatos)" has been described by journalist Joe Klein as "the last great song he [Guthrie] would write, a memorial to the nameless migrants 'all scattered like dry leaves' in Los Gatos Canyon". [1] The song has been recorded many times, often under a variety of other titles, including "Deportees", "Ballad of the ...
It was not until Miguel León-Portilla edited a two-volume Spanish translation of the codex, published by the National Autonomous University of Mexico, that entire Cantares was rendered in Spanish. A complete paleographic transcription and English translation of the Cantares was published in 1985 by John Bierhorst as Cantares Mexicanos: Songs ...