Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In collaboration with Church centric bible translation, Free Bibles India has published a Hindi translation online. In 2016, the New World Translation of the Holy Scriptures was released by Jehovah's Witnesses as a complete Bible translation in Hindi. [13] This replaced the earlier partial translation comprising only the New Testament. [14]
The Bible is the most translated book in the world, with more translations (including an increasing number of sign languages) being produced annually.Many are translated and published with the aid of a global fellowship of around 150 Bible Societies which collectively form The United Bible Societies.
Derives from Wolof for 'wu ñuul' (meaning 'who is black'). [76] Chuslim India: Muslims The portmanteau of the words 'Chus' and 'Muslim,' derived from 'chus' or 'chusna' (meaning 'to suck' in Hindi/Urdu), often used in internet forums and social media to mock or insult Indian Muslims. [77] Jihadi India: Muslims, especially fundamentalist Jihadists
Indian Bible Translators (IBT) have translated and published the New Testament in the Paniya language(2016). Thambi Durai and Elizabeth are the translators in Paniya for Indian Bible Translators. Currently IBT is carrying out the translation of Old Testament in Paniya. Stephen Daniel translated the portions of the Bible into the Paniya language.
A kara, or kada (Punjabi: ਕੜਾ (), کڑا कड़ा ()), is a steel or cast iron bangle worn by Sikhs and sometimes Indian people of other religions. [1] [2] Sikhism preaches the importance of equality and having reverence for God at all times, which is represented through the five Ks—ceremonial items worn or used by Sikhs who have been initiated into the Khalsa, of which kara is one.
It is the name of the biblical figure Rebecca, wife of Isaac and mother of Jacob and Esau. The name comes from the Semitic root ר-ב-ק (r-b-q), meaning "to tie firmly"; Jones' Dictionary of Old Testament Proper Names and the NOBS Study Bible Name List suggest the name means captivating beauty, or "to tie", "to bind". [1] W. F.
As an English name, it is usually considered a modern spelling variant of the Italian endearment cara, meaning beloved, or the Irish word cara, meaning friend. Neither Cara nor Kara has been in common use as a name in Italy or Ireland prior to the 20th century, though Kara had been in use as an independent name in the United States since at ...
Close-up of a pair of khartal blocks Close-up of a khartal Player of khartal sheets, Rajasthan. Khartal is an ancient instrument mainly used in devotional / folk songs. It has derived its name from Sanskrit words ‘kara’ meaning hand and ‘tala’ meaning clapping.