enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of generic forms in place names in the British Isles

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_generic_forms_in...

    cwm in Welsh and cum in Cumbric; borrowed into old English as suffix coombe. dal [5] SG, I meadow, low-lying area by river Dalry, Dalmellington: prefix Cognate with and probably influenced by P Dol: dale [10] OE/ON valley OE, allotment OE Airedale i.e. valley of the River Aire, Rochdale, Weardale, Nidderdale: suffix Cognate with Tal (Ger ...

  3. Uncleftish Beholding - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Uncleftish_Beholding

    Chokedamp is composed mostly of nitrogen. The cognate in German is Stickstoff and in Swedish kväve, both bearing the meaning "choke". sourstuff: oxygen: from Greek for 'sharp' or 'sour' [15] Its German cognate is Sauerstoff and Swedish syre. glasswortstuff: sodium: Glasswort was used as a source of soda for glassmaking flintstuff: silicon ...

  4. Indo-European vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indo-European_vocabulary

    A Middle Irish cognate is given when the Old Irish form is unknown, and Gaulish, Cornish and/or Breton (modern) cognates may occasionally be given in place of or in addition to Welsh. For the Baltic languages, Lithuanian (modern) and Old Prussian cognates are given when possible. (Both Lithuanian and Old Prussian are included because Lithuanian ...

  5. Cognate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cognate

    Habēre, on the other hand, is from PIE *gʰabʰ 'to give, to receive', and hence cognate with English give and German geben. [5] Likewise, English much and Spanish mucho look similar and have a similar meaning, but are not cognates: much is from Proto-Germanic *mikilaz < PIE *meǵ-and mucho is from Latin multum < PIE *mel-.

  6. List of English–Spanish interlingual homographs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English–Spanish...

    For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce changes in spelling and meaning. Although most of the cognates have at least one meaning shared by English and Spanish, they can have other meanings that are not shared.

  7. Area 51 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Area_51

    It contains numerous references to Area 51 and Groom Lake, along with a map of the area. [9] Media reports stated that releasing the CIA history was the first governmental acknowledgement of Area 51's existence; [53] [54] [15] rather, it was the first official acknowledgement of specific activity at the site. [50]

  8. List of Germanic and Latinate equivalents in English

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Germanic_and...

    This list contains Germanic elements of the English language which have a close corresponding Latinate form. The correspondence is semantic—in most cases these words are not cognates, but in some cases they are doublets, i.e., ultimately derived from the same root, generally Proto-Indo-European, as in cow and beef, both ultimately from PIE *gʷōus.

  9. List of reconstructed Dacian words - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_reconstructed...

    Both Georgiev and Duridanov use the comparative linguistic method to decipher ancient Thracian and Dacian names, respectively.. Georgiev argues that one can reliably decipher the meaning of an ancient place-name in an unknown language by comparing it to its successor-names and to cognate place-names and words in other IE languages, both ancient and modern.