enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Kagome Kagome - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kagome_Kagome

    "Kagome Kagome" (かごめかごめ, or 籠目籠目) is a Japanese children's game and the song associated with it.One player is chosen as the Oni (literally demon or ogre, but similar to the concept of "it" in tag) and sits blindfolded (or with their eyes covered).

  3. Akashic Records of Bastard Magic Instructor - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Akashic_Records_of_Bastard...

    Akashic Records of Bastard Magic Instructor (Japanese: ロクでなし魔術講師と 禁忌教典 (アカシックレコード), Hepburn: Roku de Nashi Majutsu Kōshi to Akashikku Rekōdo) is a Japanese light novel series written by Tarō Hitsuji and illustrated by Kurone Mishima.

  4. Ode of Showa Restoration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ode_of_Showa_Restoration

    English translation [5] Japanese lyrics Romaji lyrics Angry waves swell from the depths of the Miluo [P 1] Mount Wu's peak is hazy with swirling clouds Alone I stand in this murky and turbid world My blood simmers in righteous anger 汨羅の淵に波騒ぎ 巫山の雲は乱れ飛ぶ 溷濁の世に我れ立てば 義憤に燃えて血潮湧く

  5. Eric Adams admits he was under anesthesia— but refuses to ...

    www.aol.com/news/eric-adams-admits-under...

    Mayor Eric Adams admitted Wednesday he went under anesthesia last week during his still-undisclosed mystery illness. Adams refused to detail the specific ailment that kept him uncharacteristically ...

  6. Edo Lullaby - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Edo_Lullaby

    Toggle Lyrics subsection. 1.1 Japanese. 1.2 Romanized Japanese. 1.3 English translation. 2 See also. 3 References. 4 External links. Toggle the table of contents.

  7. Battōtai (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Battōtai_(song)

    "Battōtai" (抜刀隊, Drawn-Sword Regiment) is a Japanese gunka composed by Charles Leroux with lyrics by Toyama Masakazu in 1877. Upon the request of the Japanese government, Leroux adapted it along with another gunka, "Fusōka" ( Song of Fusang ) , into the military march Japanese Army March [ ja ] in 1912.

  8. Hitomi no Juunin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hitomi_no_Juunin

    (December 2024) Click [show] for important translation instructions. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  9. Tōryanse - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tōryanse

    Romaji: Translation: 通りゃんせ 通りゃんせ ここはどこの 細道じゃ: Tōryanse, tōryanse Koko wa doko no hosomichi ja? You may go in, you may enter: 天神さまの 細道じゃ ちっと通して 下しゃんせ: Tenjin-sama no hosomichi ja Chitto tōshite kudashanse: This is the narrow pathway of the Tenjin shrine