Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Akira Hayashi (林 享, born 1974), Japanese swimmer; Akira Higashi (東 輝, born 1972), Japanese ski jumper; Akira Himekawa, pen name used by a Japanese duo of manga artists; Akira Hiramoto (平本 アキラ, born 1976), Japanese manga artist; Akira Hirose, Japanese engineer; Akira Hokuto (佐々木 久子, born 1967), Japanese wrestler
The primary change in the new version is the adoption of the traditional 214 Kangxi radicals as the dictionary's main indexing method. The dictionary also features two additional indices: the Universal Radical Index and the on-kun index. The dictionary uses rōmaji throughout. On-yomi readings of the kanji are denoted by small caps and kun-yomi ...
Andrew Nelson's kanji dictionary, 5,446 entries Moji: 2011: open source, cross-platform extension for using Japanese and Chinese dictionaries The New Nelson Japanese-English Character Dictionary: 1997: John H. Haig's revised edition of The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary, 7,000 entries including variants Nichi-Ran jiten: 1934
The Dai Kan-Wa Jiten (大漢和辞典, "The Great Chinese–Japanese Dictionary") is a Japanese dictionary of kanji (Chinese characters) compiled by Tetsuji Morohashi. Remarkable for its comprehensiveness and size, Morohashi's dictionary contains over 50,000 character entries and 530,000 compound words.
The Daijisen (大辞泉, "Great fountain of knowledge (wisdom)/source of words") is a general-purpose Japanese dictionary published by Shogakukan in 1995 and 1998. It was designed as an "all-in-one" dictionary for native speakers of Japanese, especially high school and university students.
Eijirō (英辞郎) is a large database of English–Japanese translations. It is developed by the editors of the Electronic Dictionary Project and aimed at translators. Although the contents are technically the same, EDP refers to the accompanying Japanese–English database as Waeijirō (和英辞郎).
English glosses are one of the most notable differences between the Nihongo daijiten and other general-purpose Japanese dictionaries (Kōjien, Daijirin, Daijisen, etc.)..). Since the Nihongo daijiten gives brief English annotations rather than translation equivalents, it is not an actual Japanese-English bilingual dictionary, but it is useful as an all-in-one dicti
Jōyō kanji, a standardized list of Chinese characters used in Japanese (kanji) published by the Japanese Ministry of Education; Basic Hanja for educational use, a standardized list of Chinese characters used in Korean (Hanja) published by the South Korean Ministry of Education