Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The New Testament in the Bau Bidayuh language (Ethnologue: sne) spoken by the Bidayuh people (also known as the Land Dayak) of Sarawak was published by the Bible Society of Malaysia in 2020. The New Testament is known as Kitab Janyji-Sipokat De Bauh. The print and audio format of the New Testament was dedicated and launched on 23 February 2020 ...
The most widespread translation used by Indonesian right now is Terjemahan Baru (1985), or "New Translation" published by LAI ("Lembaga Alkitab Indonesia" or Indonesian Bible Society). Gottlob Brückner (1783–1857) translated the Bible into Javanese, the largest local language of Indonesia, in 1820 [5]
The Center for the Study of New Testament Manuscripts (CSNTM) is a 501(c)(3) non-profit organization whose mission is to digitally preserve Greek New Testament manuscripts. Toward that end, CSNTM takes digital photographs of manuscripts at institutions, libraries, museums, monasteries, universities, and archives around the world.
Short title: The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus-Christ; Author: File change date and time: 22:34, 29 July 2013: Date and time of digitizing
Featuring a brand new set of notes and features put together by what Tyndale calls "a dream team of today's top Bible scholars", [1] the NLT Study Bible "focuses on the meaning and message of the text as understood in and through the original historical context." [2] In print form, the NLT Study Bible contains 2528 pages of material. It is also ...
The Lembaga Alkitab Indonesia (Indonesian Bible Society) was established in 1950 and republished Bode's New Testament together with Klinkert's Old Testament in a single volume known today as the Alkitab Terjemahan Lama (The Old Translation Bible) as a stop-gap measure until a new translation could be prepared. This was the last Malay Bible that ...
The Institute for New Testament Textual Research (German: Institut für neutestamentliche Textforschung — INTF) at the University of Münster, Westphalia, Germany, is to research the textual history of the New Testament and to reconstruct its Greek initial text on the basis of the entire manuscript tradition, the early translations and patristic citations; furthermore the preparation of an ...
The New International Commentary on the New Testament (or NICNT) is a series of commentaries in English on the text of the New Testament in Greek. It is published by the William B. Eerdmans Publishing Company. The current series editor is Joel B. Green. The NICNT covers all 27 books of the New Testament with the exceptions of 2 Peter and Jude.