Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The English word fungus is directly adopted from the Latin fungus (mushroom), used in the writings of Horace and Pliny. [10] This in turn is derived from the Greek word sphongos (σφόγγος 'sponge'), which refers to the macroscopic structures and morphology of mushrooms and molds; [11] the root is also used in other languages, such as the German Schwamm ('sponge') and Schimmel ('mold').
Hindustani does not distinguish between [v] and [w], specifically Hindi. These are distinct phonemes in English, but conditional allophones of the phoneme /ʋ/ in Hindustani (written व in Hindi or و in Urdu), meaning that contextual rules determine when it is pronounced as [v] and when it is pronounced as [w].
The following is an alphabetical (according to Hindi's alphabet) list of Sanskrit and Persian roots, stems, prefixes, and suffixes commonly used in Hindi. अ (a) [ edit ]
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves.Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase.
from charpoy चारपाई,چارپائی Teen payi (तीन पाय) in Hindi-Urdu, meaning "three legged" or "coffee table". [26] Thug from Thagi ठग,ٹھگ Thag in Hindi-Urdu, meaning "thief or con man". [27] Tickety-boo possibly from Hindi ठीक है, बाबू (ṭhīk hai, bābū), meaning "it's all right, sir". [28]
English is the most widely used language on the internet, and this is a further impetus to the use of Hinglish online by native Hindi speakers, especially among the youth. Google's Gboard mobile keyboard app gives an option of Hinglish as a typing language where one can type a Hindi sentence in the Roman script and suggestions will be Hindi ...
This day to day language was often referred to by the all-encompassing term Hindustani." [5] In Colonial India, Hindi-Urdu acquired vocabulary introduced by Christian missionaries from the Germanic and Romanic languages, e.g. pādrī (Devanagari: पादरी, Nastaleeq: پادری) from padre, meaning pastor. [6]
In Hindi, yah "this" / ye "these" / vah "that" / ve "those" are considered the literary pronoun set while in Urdu, ye "this, these" / vo "that, those" is the only pronoun set. The above section on postpositions noted that ko (the dative/accusative case) marks direct objects if definite .