Search results
Results from the WOW.Com Content Network
It usually refers to the Chinese tael, a part of the Chinese system of weights and currency. The Chinese tael was standardized to 50 grams in 1959. In Hong Kong and Singapore, it is equivalent to 10 mace (Chinese: 錢; pinyin: qián) or 1 ⁄ 16 catty, [2] [3] albeit with slightly different
A mace (Chinese: 錢; pinyin: qián; Hong Kong English usage: tsin; [2] Southeast Asian English usage: chee [3]) is a traditional Chinese measurement of weight in East Asia that was also used as a currency denomination. It is equal to 10 candareens and is 1 ⁄ 10 of a tael or approximately 3.78 grams. A troy mace is approximately 3.7429 grams.
Table of Chinese length units in Hong Kong [7] and Macau [8] Jyutping Character English Portuguese Relative value Metric value Imperial value Notes fan1: 分: fan: condorim 1 ⁄ 100: 3.714 75 mm: 0.1463 in cyun3: 寸: tsun: ponto 1 ⁄ 10: 37.1475 mm: 1.463 in Hong Kong and Macau inch cek3: 尺: chek: côvado 1 371.475 mm: 1.219 ft Hong Kong ...
The catty or kati is a traditional Chinese unit of mass used across East and Southeast Asia, notably for weighing food and other groceries. Related units include the picul, equal to 100 catties, and the tael, which is 1 ⁄ 16 of a catty. A stone is a former unit used in Hong Kong equal to 120 catties and a gwan (鈞) is 30 catties.
The number of coins in a string of cash (simplified Chinese: 一贯钱; traditional Chinese: 一貫錢; pinyin: yīguàn qián) varied over time and place but was nominally 1000. [4] A string of 1000 wén was supposed to be equal in value to one tael (liǎng) of pure silver. [5] Each string of cash was divided in ten sections of 100.
A spring scale in Hong Kong shows conversions between metric system (in red), traditional Chinese unit (in green) and British Imperial Units (in blue). Jin (Chinese: 斤; pinyin: jīn), or gan in Cantonese, kin in Taiwanese and Japanese, also called "Chinese pound" or "catty", [a] is a traditional Chinese unit for weight measurement in East Asia.
The most commonly used English term to describe Chinese silver ingots is "sycee" (細絲), which comes from a Cantonese term meaning "fine weight" where the "weight" (絲, sī) represents 0.00001 tael. [12] However a large number of regional terms and names for these silver ingots existed throughout China, these names include: [64] [12]
The name was also applied to other non-coin forms of currency. Yuanbao was spelt mambo [7] [8] and yambu [9] [10] in the 19th-century English-language literature on Xinjiang and the trade between Xinjiang and British India. A yuanbao was also called a dìng (Chinese: 鋌; pinyin: dìng; Wade–Giles: ting) or "silver dìng" (銀鋌; yíndìng ...