enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Studium Biblicum Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Studium_Biblicum_Version

    The Studium Biblicum Version was translated by the Studium Biblicum Franciscanum in Hong Kong (a bible society not affiliated with the United Bible Societies). Translation originally started in 1935 as a personal effort by a Franciscan Friar, the Blessed Gabriele Allegra , but translation work was halted due to World War II , and part of the ...

  3. List of Chinese Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Chinese_Bible...

    Chinese Standard Bible (CSB 中文标准译本 Zhongwen biaozhun yiben), New Testament, Global Bible Initiative and Holman Bible Publishers 2011 Chinese NET Bible ( NET圣经 中译本 ), 2011–2012 Contemporary Chinese Version (CCV), The New Testament, 《圣经.新汉语译本》 Chinese Bible International ( 汉语圣经协会 ) 2010

  4. Chinese Standard Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Standard_Bible

    The Chinese Standard Bible (CSB 中文标准译本 Zhōngwén biāozhǔn yìběn), is a Chinese Bible translation produced by the Global Bible Initiative and Holman Bible Publishers in 2009. [ 1 ] Status

  5. Bible translations into Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Bible_translations_into_Chinese

    The task of translation motivated missionaries to study Chinese closely, contributing to the development of Sinology. The Bible, especially the Old Testament, also offered Chinese revolutionaries such as the leaders of the nineteenth-century Taiping Rebellion an apocalyptic vision of social justice on which to base their claims.

  6. Today's Chinese Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Today's_Chinese_Version

    The New Testament was first published in 1975, and the entire Bible was published in 1979. The Bible uses simple, easy to read Chinese, and avoids complex and specialist terminology. The New York Times, apparently unaware of the Studium Biblicum Version or the translation by Lü Chen Chung , hailed it as the first Mandarin translation of the ...

  7. Bible translations into the languages of China - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The entire Bible was completed by Wa Christians in the nineties, and a trial version was published. Since the trial version, the Bible Society of Myanmar has been worked on a thorough revision of the text, and a finalized Wa Bible was published in April 2012. Amity Press has published the New Testament in Wa, available on YouVersion.

  8. Jingjiao Documents - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jingjiao_Documents

    Restored Mogao Christian painting, possibly a representation of Jesus Christ.The original work dates back to the 9th century. The Jingjiao Documents (Chinese: 景教經典; pinyin: Jǐngjiào jīngdiǎn; also known as the Nestorian Documents or the Jesus Sutras) are a collection of Chinese language texts connected with the 7th-century mission of Alopen, a Church of the East bishop from ...

  9. Chinese Contemporary Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Contemporary_Bible

    The Chinese Contemporary Bible (当代圣经 Dangdai Shengjing) is a Bible translation by Biblica (formerly the International Bible Society) of Colorado Springs, Colorado, published in 2012. [ 1 ] The CCB is a translation from the Greek and Hebrew, replacing the Chinese Living Bible, New Testament (当代福音) originally published in 1974 by ...