Search results
Results from the WOW.Com Content Network
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses ...
PDF documents can also contain display settings, including the page display layout and zoom level in a Viewer Preferences object. Adobe Reader uses these settings to override the user's default settings when opening the document. [43] The free Adobe Reader cannot remove these settings.
Rayaprolu Subbarao defined Telugu romanticism and began a new era in Telugu literature. His romantic literature is considered as the watershed in Telugu literature for its modernity of themes such as naturalism , rural life, platonic love , a sense of history, libertarianism , patriotism , and fierce nationalism .
Adobe Comp was mobile page layout and design tool. [6] Acrobat Elements was a very basic version of the Acrobat family that was released by Adobe Systems. Its key feature advantage over the free Adobe Acrobat Reader was the ability to create reliable PDF files from Microsoft Office applications. [7]
In 2019, the New World Translation of the Holy Scriptures was released by Jehovah's Witnesses as a complete Bible translation in Telugu. [3] The full Bible was published online (also offline in PDF format) with mobile versions released through JW Library application in App stores.
Telugu script (Telugu: తెలుగు లిపి, romanized: Telugu lipi), an abugida from the Brahmic family of scripts, is used to write the Telugu language, a Dravidian language spoken in the Indian states of Andhra Pradesh and Telangana as well as several other neighbouring states.
Reaping is usually distinguished from mowing, which uses similar implements, but is the traditional term for cutting grass for hay, rather than reaping cereals. The stiffer, dryer straw of the cereal plants and the greener grasses for hay usually demand different blades on the machines.
He intended to dedicate his translation of Valmiki Ramayana to Lord Rama of Vontimitta temple. Narayana Rao says that Andhra Valmiki's Ramayana (Mandaram) was a verse to verse true translation of Valmiki Ramayana in Sanskrit. In the words of Vavilikolanu Subba Rao, it is a yadha--valmika--ramayanamu—a Ramayana strictly according to Valmiki.