Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The 12th Politburo, formally the Political Bureau of the 12th Central Committee of the Communist Party of Vietnam (CPV, Vietnamese: Bộ Chính trị Ban Chấp hành trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam Khoá XII), was elected at the 1st Plenary Session of the 12th Central Committee (CC) on 27 January 2016 during the 12th National Congress to serve for a five-year electoral term. [1]
Vương Trung Hiếu (born 1959) is a Vietnamese fiction writer, journalist, translator, and interdisciplinary scholar. He is the author of more than two hundred books (including genre writing; novels; anthologies and translations).
Online transaction processing systems increasingly require support for transactions that span a network and may include more than one company. For this reason, modern online transaction processing software uses client or server processing and brokering software that allows transactions to run on different computer platforms in a network.
Lệnh thư (chữ Hán: 令書; 'edict script') [3] [4] is a writing style for Chinese characters and chữ Nôm in Vietnamese calligraphy.It was first developed during the Revival Lê dynasty. [5]
Toward the declining Lý monarch's power in the late 12th century, the Trần clan from Nam Định eventually rise to power. [97] In 1224, powerful court minister Trần Thủ Độ forced the emperor Lý Huệ Tông to become a Buddhist monk and Lý Chiêu Hoàng, Huệ Tông's 8-year-old young daughter, to become ruler of the country. [98]
In the early years of the Internet, Vietnamese users used the VIQR convention in online forums to express Vietnamese with the ASCII character set using standard keyboards used in the United States (which did not have support for tonal marks). In 1989, the Viet-Std Group was formed to coordinate with international standardization organizations ...
Vietnamese (tiếng Việt) is an Austroasiatic language spoken primarily in Vietnam where it is the official language.It belongs to the Vietic subgroup of the Austroasiatic language family. [6]
In Vietnamese culture, women keep their family names once they marry, whilst the progeny tend to have the father's family name, although names can often be combined from a father's and mother's family name, e.g. Nguyễn Lê, Phạm Vũ, Kim Lý etc. In formal contexts, people are referred to by their full name.