enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Ayin and Yesh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ayin_and_Yesh

    Ayin (Hebrew: אַיִן, lit. 'nothingness', related to אֵין ʾên, lit. ' not ') is an important concept in Kabbalah and Hasidic philosophy.It is contrasted with the term Yesh (Hebrew: יֵשׁ, lit.

  3. Shema - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shema

    As the Ten Commandments were removed from daily prayer in the Mishnaic period (70–200 CE), the Shema is seen as an opportunity to commemorate the Ten Commandments. There are two larger-print letters in the first sentence ('ayin ע ‎ and daleth ד ‎) which, when combined, spell "עד ‎". In Hebrew this means "witness".

  4. List of New Testament verses not included in modern English ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament...

    This verse first appears, not in a New Testament manuscript, but in a fifth century Confession of Faith, and after that it was assimilated into mss of the Latin Vulgate, but it was (because of the lack of Greek documentary support) omitted from the first two "Textus Receptus" printed editions of the New Testament (namely those edited by Erasmus ...

  5. Tetragrammaton - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tetragrammaton

    A Hebrew tetractys in a similar way has the letters of the Tetragrammaton (the four lettered name of God in Hebrew scripture) inscribed on the ten positions of the tetractys, from right to left. It has been argued that the Kabbalistic Tree of Life , with its ten spheres of emanation, is in some way connected to the tetractys, but its form is ...

  6. Epiousion - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Epiousion

    Jesus probably did not originally compose the prayer in Greek, but in his native language, but the consensus view is that the New Testament was originally written in Koine Greek. This implies the probability of language interpretation (i.e., spoken Aramaic to written Greek) at the outset of recording the Gospel. Thus, the meaning of any such ...

  7. Matthew 6:7 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_6:7

    The Greek word translated as "vain repetitions" is βατταλογήσητε (battalogein). This word is unknown outside this verse, appearing in no other literature contemporaneous with the text. It may be linked to the Greek term for "babbling", or be derived from the Hebrew batel, meaning "vain".

  8. Prayer in the Hebrew Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Prayer_in_the_Hebrew_Bible

    Individual prayer is described by the Tanakh two ways. The first of these is when prayer is described as occurring, and a result is achieved, but no further information regarding a person's prayer is given. In these instances, such as with Isaac, [1] Moses, [2] Samuel, [3] and Job, [4] the act of praying is a method of changing a situation for ...

  9. El Nora Alila - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/El_Nora_Alila

    El Nora Alila (Hebrew: אֵל נוֹרָא עֲלִילָה), also transliterated as Ayl Nora Alilah, [1] is a piyyut (liturgical poem) that begins the Ne'ilah service at the conclusion of Yom Kippur. The piyyut is recited as part of the Sephardic and Mizrahi liturgy, [2] and has been adopted by some Ashkenazic communities. [3]