Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Seluruh Cinta" (All of Love) is a collaborative single by Malaysian artist, Siti Nurhaliza and Indonesian artist, Cakra Khan, released on 21 October 2014. The single was first released in Indonesia as part of the Indonesian version of Siti's seventeenth solo album, Fragmen . [ 1 ] "
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
Hula, 1927 lantern slide. Hula Calhoun (Clara Bow) is the daughter of a Hawaiian planter, Bill Calhoun (Albert Gran). She follows the advice of her uncle Edwin (Agostino Borgato), and follows a simple and natural life, far from social conventions of her family and is considered a "wild child" who wears pants and rides horses.
Robert Alexander Anderson (often given as R. Alex Anderson) (June 6, 1894 – May 30, 1995) [1] was an American composer who was born and lived most of his life in Hawaii, writing many popular Hawaiian songs within the hapa haole genre including "Lovely Hula Hands" (1940) and "Mele Kalikimaka" (1949), the latter the best known Hawaiian Christmas song.
"My Hula Hula Love" is a song with words by Edward Madden and music by Percy Wenrich published in 1911. It was adapted and retitled "Hula Love" by Buddy Knox in 1957 and performed by Knox with The Rhythm Orchids. The song was featured on his 1959 album, Buddy Knox. [1]
Kala Cinta Menggoda (English: When Love Tempts) is a 1997 album by Indonesian singer Chrisye, with arrangement by Erwin Gutawa. It was released by Musica Studios and it also was his 17th album. It received numerous awards, including two Anugerah Musik Indonesia Awards, in 1998; the music video for the title song "Kala Cinta Menggoda" won the ...
Tūtū, translated as Granny, is a famous mele hula composed by Queen Liliʻuokalani. Mentioned in the song is Kaʻalaʻalaʻa, which refers to the area of lower Nuʻuanu below Maʻemaʻe Hill. This hula was composed for a benefit program at Kaumakapili Church in Palama. Maria Heleluhe danced the part of the tūtū (granny) and 7 little girls ...
Kalau sampai waktuku 'Ku mau tak seorang 'kan merayu Tidak juga kau Tak perlu sedu sedan itu Aku ini binatang jalang Dari kumpulannya yang terbuang Biar peluru menembus kulitku Aku tetap meradang menerjang Luka dan bisa kubawa berlari Berlari Hingga hilang pedih perih Dan aku akan lebih tidak peduli Aku mau hidup seribu tahun lagi!