Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Seedies and Kroomen (also Kroumen or Krumen) were African sailors recruited locally into the British Royal Navy in the 19th and early 20th century.. The Seedies − from the Hindi word sidi [citation needed] − were mostly employed in less skilled jobs.
The Hindustani language employs a large number of profanities across the Hindi-speaking diaspora. Idiomatic expressions, particularly profanity, are not always directly translatable into other languages, and make little sense even when they can be translated. Many English translations may not offer the full meaning of the profanity used in the ...
[13] [14] However, these accounts are often biased because of Europeans' lack of understanding the Kru language; for example, the term "Bar" or "bah" would signify a river mouth, rather than the proper name of a town. The towns listed by European and American authors are often Anglicized; Settra Kru's name in the Klao language is actually Welteh.
Standard Hindi (also High Hindi, Manak Hindi) is the language of the government and is one of the official languages of India, Standard Urdu is the state language and national language of Pakistan, Dakhini is the historical literary dialect of the Deccan region, and Rekhta the "mixed" Hindustani of medieval poetry. [12]
This is a list of English-language words of Hindi and Urdu origin, two distinguished registers of the Hindustani language (Hindi-Urdu). Many of the Hindi and Urdu equivalents have originated from Sanskrit; see List of English words of Sanskrit origin.
The name Manya came from the word "Maonya", literally meaning "keep your mouth shut". This goes with the saying "nɔ bi nya me tee" – literally meaning "one does not need to talk about everything one sees". Yilo, on the other hand, comes from the expression "wa yilɔ", meaning "we don't eat that". Some oral traditions have it that, when the ...
1/4 cup whole milk Greek yogurt . Appearance: Pleasingly crinkled top and deep mahogany color. Texture: Crustier edges with fudgy interior. Taste: Similar to the control, the chocolate flavor ...
This day to day language was often referred to by the all-encompassing term Hindustani." [5] In Colonial India, Hindi-Urdu acquired vocabulary introduced by Christian missionaries from the Germanic and Romanic languages, e.g. pādrī (Devanagari: पादरी, Nastaleeq: پادری) from padre, meaning pastor. [6]