enow.com Web Search

  1. Ads

    related to: hardest concepts to understand in spanish

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Untranslatability - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Untranslatability

    Concepts unknown or less known to a culture are difficult to translate because there are no corresponding lexemes. When translating US-specific concepts such as mobile home and foster children , translators cannot simply calque but find ways to adapt the translation such as using a descriptive phrase.

  3. Second-language acquisition - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Second-language_acquisition

    There are other rankings of language difficulty as the one by The British Foreign Office Diplomatic Service Language Centre which lists the difficult languages in Class I (Cantonese, Japanese, Korean, Mandarin); the easier languages are in Class V (e.g. Afrikaans, Bislama, Catalan, French, Spanish, Swedish).

  4. Bilingual dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bilingual_dictionary

    A bilingual dictionary works to help users translate texts from one language into another or to help users understand foreign-language texts. [3] In such situations users will require the dictionary to contain different types of data that have been specifically selected for the function in question.

  5. Spanish grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_grammar

    Spanish does not usually employ such a structure in simple sentences. The translations of sentences like these can be readily analyzed as being normal sentences containing relative pronouns. Spanish is capable of expressing such concepts without a special cleft structure thanks to its flexible word order.

  6. Spanish verbs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_verbs

    Spanish verbs are conjugated in three persons, each having a singular and a plural form. In some varieties of Spanish, such as that of the Río de la Plata Region, a special form of the second person is used. Spanish is a pro-drop language, meaning that subject pronouns are often omitted.

  7. Comparison of Portuguese and Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Portuguese...

    Portuguese and Spanish, although closely related Romance languages, differ in many aspects of their phonology, grammar, and lexicon.Both belong to a subset of the Romance languages known as West Iberian Romance, which also includes several other languages or dialects with fewer speakers, all of which are mutually intelligible to some degree.

  1. Ads

    related to: hardest concepts to understand in spanish