Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Mexico, Panama and El Salvador, it can be loosely translated as 'couch potato'. One may also say tengo hueva, meaning "I'm feeling lazy." In Colombia, the Dominican Republic and Venezuela, güevón/güebón is the preferred form. In Venezuela, it is pronounced more like güevón or often ueón.
Expression of admiration, to say that something is outstanding or beyond good. [26] revolú Used to describe chaotic situations. [9] servirse con la cuchara grande to get away with murder or to get away with it soplapote a nobody, or a worker low on the hierarchy, or an enabler [27] tapón traffic jam. In standard Spanish, "a bottle top" or "a ...
Pages in category "Spanish profanity" The following 34 pages are in this category, out of 34 total. This list may not reflect recent changes. ...
Watching the show, one can hear you occasionally speaking Spanish or casually making reference to your identity in a way that seems organic to a character like this in a city like Los Angeles.
Güey (Spanish pronunciation:; also spelled guey, wey or we) is a word in colloquial Mexican Spanish that is commonly used to refer to any person without using their name. . Though typically (and originally) applied only to males, it can also be used for females (although when using slang, women would more commonly refer to another woman as "chava" [young woman] or "vieja" [old lady])
Naco (fem. naca) is a pejorative word often used in Mexican Spanish that may be translated into English as "low-class", "uncultured", "vulgar" or "uncivilized ". [1] A naco (Spanish: ⓘ) is usually associated with lower socio-economic classes. Although, it is used across all socioeconomic classes, when associated with middle - upper income ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Like many Spanish words borrowed into Tagalog, gago is gendered: the female form for a single woman or group of women is gaga, while gago is used for a single man, a group of men, or a group of men and women. [22] [30] According to the UP Diksiyonaryong Filipino, gago is also used in the sense of mahina ang ulo (a slow learner). [31]