Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Made in Canada (French: Fabriqué au Canada) and Product of Canada (Produit du Canada) are certification marks designating a claim that Canada is the country of origin of a good. A product label for that good may use these marks, or a qualified version, to present that claim to consumers.
English is the major language everywhere in Canada except Quebec, and most Canadians (85%) can speak English. [165] While English is not the preferred language in Quebec, 36.1% of the Québécois can speak English. [166]
Newfoundland English refers to several accents and dialects of Atlantic Canadian English found in the province of Newfoundland and Labrador.Most of these differ significantly from the English commonly spoken elsewhere in Canada and North America, reflecting the province's history and geography.
Like GenAm, Canadian English possesses a wide range of phonological mergers, many of which are not found in other major varieties of English: the Mary–marry–merry merger which makes word pairs like Barry/berry, Carrie/Kerry, hairy/Harry, perish/parish, etc. as well as trios like airable/errable/arable and Mary/merry/marry have identical ...
Atlantic Canadian English is a class of Canadian English dialects spoken in Atlantic Canada that is notably distinct from Standard Canadian English. [1] It is composed of Maritime English (or Maritimer English) and Newfoundland English. It was mostly influenced by British and Irish English, Irish and Scottish Gaelic, and some Acadian French.
Music can also be a language of love, according to this study. If your partner likes K-pop, for example, they are the most likely of any music fan base to cherish quality time in their love life ...
Words with specific American meanings that have different meanings in British English and/or additional meanings common to both dialects (e.g., pants, crib) are to be found at List of words having different meanings in British and American English. When such words are herein used or referenced, they are marked with the flag [DM] (different ...
Unless otherwise specified, Words in English from Amerindian Languages is among the sources used for each etymology. A number of words from Quechua have entered English, mostly via Spanish, adopting Hispanicized spellings. Ayahuasca (definition) from aya "corpse" and waska "rope", via Spanish ayahuasca Cachua (definition) from qhachwa ...