Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The verb form of the word "agape" goes as far back as Homer. In a Christian context, agape means "love: esp. unconditional love, charity; the love of God for person and of person for God". [3] Agape is also used to refer to a love feast. [4] The christian priest and philosopher Thomas Aquinas describe agape as "to will the good of another". [5]
So it's fitting that the ancient Greeks’ seven words for love—eros, philia, erotopia or ludus, storge, philautia, pragma, and agápe—all have different meanings. The origins of these words ...
This article is about the phrase. For the film, see Terms of Endearment. For other uses, see Terms of Endearment (disambiguation). A term of endearment is a word or phrase used to address or describe a person, animal or inanimate object for which the speaker feels love or affection. Terms of endearment are used for a variety of reasons, such as parents addressing their children and lovers ...
Storge (/ ˈ s t ɔːr ɡ i / STOR-gee; [1] from Ancient Greek στοργή (storgḗ) 'love, affection'), [2] or familial love, refers to natural or instinctual affection, [1] [3] such as the love of a parent towards offspring and vice versa. In social psychology, another term for love between good friends is philia. [3]
For the second portion of the list, see List of words having different meanings in American and British English: M–Z. Asterisked (*) meanings, though found chiefly in the specified region, also have some currency in the other region; other definitions may be recognised by the other as Briticisms or Americanisms respectively. Additional usage ...
Amor (Love in Spanish) Mi Corazon (My Heart in Spanish) Sweet Thing. Sweet Stuff. Bear. Bunny. Honey Bear. Baby Love. Puffin. Romantic nicknames for your boyfriend. My Sweet Love. Love of My Life ...
love is the same for all: From Virgil, Georgics III amor patriae: love of the fatherland: i.e., "love of the nation;" patriotism: amor vincit omnia: love conquers all: Originally from Virgil, Eclogues X, 69: omnia vincit amor: et nos cedamus amori ("love conquers all: let us too surrender to love").
Calling a movie a “tearjerker” could practically qualify as a spoiler, especially in the case of “Terms of Endearment.” Because it is very, very funny. For writer-director James L. Brooks ...