enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Martín Fierro - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Martín_Fierro

    The poem, written in a Spanish that evokes rural Argentina, is widely seen as the pinnacle of the genre of "gauchesque" poetry (poems centered on the life of the gaucho, written in a style known as payadas) and a touchstone of Argentine national identity. It has appeared in hundreds of editions and has been translated into over 70 languages.

  3. Twenty Love Poems and a Song of Despair - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Twenty_Love_Poems_and_a...

    First edition title page. Twenty Love Poems and a Song of Despair (Spanish: Veinte poemas de amor y una canción desesperada) is a poetry collection by the Chilean poet Pablo Neruda. Published in June 1924, the book launched Neruda to fame at the young age of 19 and is one of the most renowned literary works of the 20th century in the Spanish ...

  4. A la juventud filipina - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_la_juventud_filipina

    A la juventud filipina (English Translation: To The Philippine Youth) is a poem written in Spanish by Filipino writer and patriot José Rizal, first presented in 1879 in Manila, while he was studying at the University of Santo Tomas . " A la juventud filipina " was written by Rizal when he was only eighteen years old, [ 1] and was dedicated to ...

  5. Canto General - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Canto_General

    "'The Heights of Macchu Picchu" (Las Alturas de Macchu Picchu) is Canto II of the Canto General.The twelve poems that comprise this section of the epic work have been translated into English regularly since even before its initial publication in Spanish in 1950, beginning with a 1948 translation by Hoffman Reynolds Hays [1] in The Tiger's Eye, a journal of arts and literature published out of ...

  6. Mi último adiós - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mi_último_adiós

    A translation to Czech was made by former Czech ambassador to the Republic of the Philippines, Jaroslav Ludva, [8] and addressed at the session of the Senát. In 1927, Luis G. Dato translated the poem, from Spanish to English, in rhymes. Dato called it "Mí último pensamiento". [9] Dato was the first Filipino to translate the poem. [10]

  7. The Handsomest Drowned Man in the World - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Handsomest_Drowned_Man...

    The story was included in Márquez's 1984 "Collected Stories". [4] A study guide has been produced for the story. [5]Constance Pedoto, in the Journal of Comparative Literature and Aesthetics, compares the magical realist story to tales from Alaska such as "The Cormorant Hunters" by the Iñupiat Frank Ellana or "Two Great Polar Bear Hunters" by the King Island Eskimo Aloysius Pikonganna.

  8. Piedra de Sol - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Piedra_de_Sol

    Piedra de Sol. The Aztec sun stone after which the poem is named, and used on the cover of some editions. Piedra de Sol ("Sunstone") is the poem written by Octavio Paz in 1957 that helped launch his international reputation. [1] In the presentation speech of his Nobel Prize in 1990, Sunstone was later praised as "one of the high points of Paz's ...

  9. Sa Aking Mga Kabata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sa_Aking_Mga_Kabata

    Philippines. Language. Tagalog. Subject (s) Language. " Sa Aking Mga Kabatà " (English: To My Fellow Youth) is a poem about the love of one's native language written in Tagalog. It is widely attributed to the Filipino national hero José Rizal, who supposedly wrote it in 1868 at the age of eight. [ 1] There is not enough evidence, however, to ...