enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Church Slavonic in Romania - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Church_slavonic_in_romania

    The language, while based on Church Slavonic, was influenced by the Slavic languages used by surrounding peoples. The most important influences were from Middle and Modern Bulgarian, with influences from Serbian (in Wallachia) and Russian (in Moldavia). Starting with the 15th century, the language was also influenced by Romanian language. [2]

  3. Slavic influence on Romanian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Slavic_influence_on_Romanian

    The Romanian word for hillock (măgură) was likely also borrowed from a reconstructed Proto-Slavic *măgula form. [21] Romanian adopted most Slavic loanwords after the change of the original *TorT-syllables was completed in the South Slavic languages in the middle of the 9th century. [21]

  4. File:Romanian Cyrillic - Lord's Prayer text.svg - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/File:Romanian_Cyrillic...

    You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.

  5. Holy card - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Holy_card

    Prayer card of Our Lady of Solitude of Porta Vaga from the Philippines. Most cards are circulated to assist the veneration of the saints and images they bear.. Special holy cards are printed for Catholics to be distributed at funerals by the family of the deceased that include the name and usually dates of birth and death of the deceased.

  6. Vouchsafe, O Lord - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vouchsafe,_O_Lord

    Vouchsafe, O Lord (Greek Καταξίωσον, Κύριε, Latin Dignare, Domine) are the initial words of a prayer from the Matins and Vespers service of the Eastern Orthodox, [citation needed] and the former Prime and Compline of the Roman and Eastern Catholic Churches, and for Matins and Vespers (or Morning and Evening Prayer) of the Anglican, Lutheran, and other liturgical Protestant churches.

  7. Re-latinization of Romanian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Re-latinization_of_Romanian

    For instance, they proposed that the Romanian words for fountain and land (modern Romanian fântână and țară) should be rendered by fontana and tiera. [48] They decided to replace Slavic loanwords with terms of Latin origin, even trying to get rid of the Romanian word for "and" (și), wrongly attributing a Slavic origin to it. [48]

  8. Slavic vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Slavic_vocabulary

    The following list is a comparison of basic Proto-Slavic vocabulary and the corresponding reflexes in the modern languages, for assistance in understanding the discussion in Proto-Slavic and History of the Slavic languages. The word list is based on the Swadesh word list, developed by the linguist Morris Swadesh, a tool to study the evolution ...

  9. List of Romanian words of possible pre-Roman origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Romanian_words_of...

    According to Romanian historian Ion I. Russu , there are supposedly over 160 Romanian words of Dacian origin, representing, together with derivates, 10% of the basic Romanian vocabulary. [ 1 ] Below is a list of Romanian words believed by early scholars to be of Dacian origin, which have also been attributed to other origins.