Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Boudreaux and Thibodeaux, also known as Boudreau and Thibodeau, are jokes which make fun of slow-witted Cajuns. [1] These jokes are a common tradition to the Southern Louisiana region and often feature an exaggerated Cajun accent.
Cajun English is traditionally non-rhotic and today variably non-rhotic. A comparison of rhoticity rules between Cajun English, New Orleans English, and Southern American English showed that all three dialects follow different rhoticity rules, and the origin of non-rhoticity in Cajun English, whether it originated from French, English, or an independent process, is uncertain.
Eh La Bas is a traditional New Orleans song.Originally it was sung with Cajun lyrics but was later given French lyrics and the common title from the French lyrics. There have been numerous versions, including English lyrics that refer to both the Cajun and French versions, and all employ a call and response.
Plus, the #1 type of phrase that comes across as disingenuous.
The South is known for having their own lingo. But these six phrases are pretty unique to the Peach state. Do you know them all?
In Aaron Neville's 1993 "Louisiana Christmas Day" A mention in Brenda Lee's 1958 song "Papa Noel", on the B-side of "Rockin' Around the Christmas Tree" In the lyrics of Bayou Jubilee, by The Nitty Gritty Dirt Band, on the album, Dream. "Nothing in this world, such a pure delight, as a fais-do-do on a Saturday night."
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
Louisiana Creole is a French-based creole language spoken by fewer than 10,000 people, mostly in the U.S. state of Louisiana. [4] Also known as Kouri-Vini, [1] it is spoken today by people who may racially identify as white, black, mixed, and Native American, as well as Cajun and Creole.