Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In linguistics, phraseology is the study of set or fixed expressions, such as idioms, phrasal verbs, and other types of multi-word lexical units (often collectively referred to as phrasemes), in which the component parts of the expression take on a meaning more specific than, or otherwise not predictable from, the sum of their meanings when used independently.
Pages in category "Hindi words and phrases" The following 100 pages are in this category, out of 100 total. This list may not reflect recent changes. A. Aam Aadmi;
In modern grammar, a particle is a function word that must be associated with another word or phrase to impart meaning, i.e., it does not have its own lexical definition. [citation needed] According to this definition, particles are a separate part of speech and are distinct from other classes of function words, such as articles, prepositions, conjunctions and adverbs.
This contrasts with an idiom, where the meaning of the whole cannot be inferred from its parts, and may be completely unrelated. There are about seven main types of collocations: adjective + noun, noun + noun (such as collective nouns ), noun + verb, verb + noun, adverb + adjective, verbs + prepositional phrase ( phrasal verbs ), and verb + adverb.
Hindustani is extremely rich in complex verbs formed by the combinations of noun/adjective and a verb. Complex verbs are of two types: transitive and intransitive. [3]The transitive verbs are obtained by combining nouns/adjectives with verbs such as karnā 'to do', lenā 'to take', denā 'to give', jītnā 'to win' etc.
An important aspect of phrase structure rules is that they view sentence structure from the top down. The category on the left of the arrow is a greater constituent and the immediate constituents to the right of the arrow are lesser constituents.
A figure of speech or rhetorical figure is a word or phrase that intentionally deviates from straightforward language use or literal meaning to produce a rhetorical or intensified effect (emotionally, aesthetically, intellectually, etc.). [1] [2] In the distinction between literal and figurative language, figures of speech constitute the latter.
Phrasal verbs produce specialized context-specific meanings that may not be derived from the meaning of the constituents. There is almost always an ambiguity during word-to-word translation from source to the target language. As an example, consider the phrasal verb "put on" and its Hindustani translation. It may be used in any of the following ...